to overtake Your Excellency. A message from St. Petersburg. Will you read it, please? The wife of a state criminal is not to leave the place of exile before her husband dies. Even after his death, the government takes no obligation to permit the widows of criminals to return to Russia. Thank you. Now tell me, how far is Yekaterinburg? Two hundred versts, Your Excellency. How come, Your Excellency? Wait, I'll announce you. But I don't know if he'll receive you. Dear sir, you have received the answer last week. Stop your evasions! You know about the letter as well as I do. Really, Princess? But I haven't read it yet. Too bad, I didn't have the time. Then read it, dear sir! Certainly I will read it. But I receive a lot of mail from His Majesty which concerns not only you. - Maybe in a week... - Sir! You've been keeping me waiting for almost six months! Well, as you wish. Pafnuti! You may read it. At least read what's required of you. I don't care, and you know it. You're wrong. You're very wrong, Princess. A wife, following her husband, will share his fate and lose her former title of any rank, that is, will be recognized as no other than an exiled convict's wife. At the same time, she agrees to take any distress that such a position may involve, namely: children that may be begotten in Siberia will be enlisted as factory peasants... with no right of inheriting either the property or name of their father, for they will be registered as serfs. You shouldn't have tortured yourself so. Had you listened to me in the first place, you would've been home now. And your parents wouldn't have pined for their daughter. Is that all? Can I go to my husband now? Be so kind as to make arrangements for the horses. Have you ever seen convicts in irons? Answer me! Why are you shouting? Who gave you that right? You gave it to me! You're the wife of an exiled convict. You yourself will be sent to Nerchinsk as a convict. With your hands and feet in irons. You will go with a group of convicts under convoy. You will be tied up with the rest, as villains are, so that... they don't escape. And one more thing: out of 500 men we send under convoy, no more than a third get to Nerchinsk alive. Well? Are you still willing? I don't care, I just want to go. Tell them to bring irons. You will go, you will go... I don't want to, I can't torture you anymore. I'm sorry, Princess. I had been pressured to dissuade you by all possible means. I just tried to scare you. I'll give you the horses, and may God save you. The winter of 1826-1827 dragged on and on at the Blagodatsk mine. No, no, let's go there. You don't deserve the leniency you're accorded. Leniency? Using you in the works is a leniency to your sin. You must prove your obedience by modesty and good behaviour. I'm not well, and you know it, my good man. Did you come here to take treatments? Stand up when you're spoken to! There, we're awake. My dear Alyonka is awake! Now we'll eat, we'll eat... My Goodness! Your cheeks have frozen! Now, have patience, mistress. At last we're in the Promised Land. Halt! Where are you going? No one is to go in here. Is Prince Volkonsky kept here? There're no princes here, only convicts. I have covered 7,000 versts to see my husband. Run fast! I pray the commandant wouldn't come here. Oh, God! Oh, my God! I'm so sorry! A year later. Spring, 1828... Do you, Praskovya, take this loann, whom you see in front of you, as your husband, of your good and unconstrained will and firm conviction? Mademoiselle Gebl, do you take Jean to be your husband? Yes! Come what may! My congratulations, Madame! Hurry up! Where are you taking him, the poor man? I forgot to tell you... I want you to know... Stand back! How dare you speak not Russian? I don't understand... You pledged yourself to speak only Russian! Stand back! Are you deaf or what? Don'
------------------------------ Читайте также: - текст Трон на английском - текст Пролетая над гнездом кукушки на английском - текст Хорнблауэр: Бунт на английском - текст Война на английском - текст Железный человек на английском |