have brought it to you. Please! Too bad I couldn't receive you again. I'm not well, I only got up because of an urgent matter. Besides, as you know, the Emperor's answer hasn't yet... All right... all right... I have no good news for you, Princess. If I'm not mistaken, this is your tenth visit here, isn't it? Excuse me, the eleventh. You see?. Where's my letter, General? Where's the paper I signed? - Couldn't the answer get mislaid? - Oh, no, the courier... You see? God knows I didn't want to bother the Empress. Pafnuti! - The paper? - Waiting, as you said. Send it this week. No, next week. Shall I send it on Tuesday? Friday. Friday will be just right. It will be just right on Friday. Yes, yes, yes... Friday is just right. Or take the varieties of Little Russia... Or rennet, for example... This was planted exactly in the year that Masha was born. What did my sister's nail mark here? It's better to doubt nobility than virtuousness. A coal-miner's wife deserves more respect than a prince's mistress. How did you like the prince? You aren't matchmaking for me, dear brother, or are you? Well, Prince Volkonsky is one of the best eligible bachelors in Russia. Maybe I'd better wait for a more modest suitor. Why hurry? I'd sooner run away than become the wife of a titled dandy. Grief's constant sister... Grief's constant sister... Hope is high... Hope... Hope... Hope. Doesn't he love his Fatherland who makes sacrifices for his convictions, who is ready to mount the scaffold for them? Doesn't he command respect for the only reason that he ventured a new cause before its time came? Let's go, Your Excellency. Get in, be so kind. Your Excellency! I was ordered to overtake Your Excellency. A message from St. Petersburg. Will you read it, please? The wife of a state criminal is not to leave the place of exile before her husband dies. Even after his death, the government takes no obligation to permit the widows of criminals to return to Russia. Thank you. Now tell me, how far is Yekaterinburg? Two hundred versts, Your Excellency. How come, Your Excellency? Wait, I'll announce you. But I don't know if he'll receive you. Dear sir, you have received the answer last week. Stop your evasions! You know about the letter as well as I do. Really, Princess? But I haven't read it yet. Too bad, I didn't have the time. Then read it, dear sir! Certainly I will read it. But I receive a lot of mail from His Majesty which concerns not only you. - Maybe in a week... - Sir! You've been keeping me waiting for almost six months! Well, as you wish. Pafnuti! You may read it. At least read what's required of you. I don't care, and you know it. You're wrong. You're very wrong, Princess. A wife, following her husband, will share his fate and lose her former title of any rank, that is, will be recognized as no other than an exiled convict's wife. At the same time, she agrees to take any distress that such a position may involve, namely: children that may be begotten in Siberia will be enlisted as factory peasants... with no right of inheriting either the property or name of their father, for they will be registered as serfs. You shouldn't have tortured yourself so. Had you listened to me in the first place, you would've been home now. And your parents wouldn't have pined for their daughter. Is that all? Can I go to my husband now? Be so kind as to make arrangements for the horses. Have you ever seen convicts in irons? Answer me! Why are you shouting? Who gave you that right? You gave it to me! You're the wife of an exiled convict. You yourself will be sent to Nerchinsk as a convict. With your hands and feet in irons. You will go with a group of convicts under convoy. You will be tied up with the rest, as villains are, so that... they don't escape. And one more thing: out of 500 men we send under convoy, no more than a
------------------------------ Читайте также: - текст Посейдон на английском - текст Бежин луг на английском - текст Андрей Рублев на английском - текст Рассказ домовладельца на английском - текст Синяя птица на английском |