tolerate the partiality of this court! Officers are allowed to say what they please. Newspapers hostile to Zola are permitted to threaten and intimidate the jury. Crosses mark their doors for the vengeance of the mob if Zola is acquitted, but if l... You cannot go on! I'll say what I have to say if this trial lasts six months! Court is adjourned. Bravo, Zola! As prefect of police, I insist you leave by the side door. Otherwise, I cannot guarantee your safety. I think he's right. Thank you very much, but I shall leave like anyone else. Has the jury gone out yet? No, the advocate general is still speaking. And Zola sought only publicity. That, gentlemen, is the true picture of their fight for humanity, right and truth. It rests with you, gentlemen, to answer this insulting challenge to our army. Zola must be punished, and all France awaits your verdict. Down with Zola! Quiet. Quiet! Quiet! Mr. President, Monsieur Zola requests that he be allowed to speak. Permission granted. Gentlemen... ...in the House of Deputies a month ago... ...to frantic applause, the prime minister, Monsieur Maline... ...declared that he had confidence in you 12 citizens... ...into whose hands he had bestowed the defense of the army. In other words... ...you are being instructed, by order, to condemn me... ...just as, in that other case... ...the minister of war dictated the acquittal of Esterhazy. Down with Zola! The prime minister gave no such order to this jury. His words made his intention to coerce justice unmistakable. And I denounce them to the conscience of honest men. Confine yourself to the facts. However... ...my profession is writing, not talking. But from my struggling youth until today... ...my principal aim has been to strive for truth. That is why I entered this fight. All my friends have told me that it was insane for a single person... ...to oppose the immense machinery of the law... ...the glory of the army and the power of the state. They warned me that my actions would be mercilessly crushed... ...that I would be destroyed. But what does it matter if an individual is shattered... ...if only justice is resurrected? It has been said that the state summoned me to this court. That is not true. I am here because I wished it. I alone have chosen you as my judges. I alone decided that this abominable affair should see the light... ...so that France might at last know all and voice her opinion. My act has no other object. My person is of no account. I'm satisfied. But my confidence in you was not shared by the state. They did not dare say all about the whole undividable affair... ...and submit it to your verdict. That is no fault of mine. You saw for yourselves how my defense was incessantly silenced. Gentlemen, I know you. You are the heart, the intellect of my beloved Paris... ...where I was born and which I've studied for 40 years. I see you with your families under the evening lamp. I accompany you into your factories, your shops. You're all workers and righteous men. You will not say, like many: "What does it matter if an innocent man is undergoing torture on Devil's Island? Is the suffering of one obscure person worth the disturbance of a great country?" Perhaps, though, you've been told that by punishing me... ...you will stop a campaign that is injurious to France. Gentlemen, if that is your idea... ...you are mistaken. Look at me. Have I the look of a hireling? A liar? A traitor? I'm only a free writer who has given his life to work... ...and who will resume it tomorrow. And I am not here defending myself. Tremendous pressure has been put upon you. "Save the army. Convict Zola and save France." I say to you, pick up that challenge! Save the army and save France... ...but do it by letting truth conquer. Not only is an innocent man crying out for justice... ...but more. Much more. A great nation is in ------------------------------ Читайте также: - текст Король Лир на английском - текст Вертихвостки на английском - текст Семнадцать мгновений весны на английском - текст Украинская рапсодия на английском - текст Секретный агент на английском |