What? That one. Zhenya, come here for a moment. Why didn't you come earlier? - Were you waiting for me? - That's a fact. I like to keep folks waiting. Get it? Oh, really? Yes, imagine! Masha!.. There you go. It's done. That's right! Here's one in the honor of Leo Tolstoy and his historical estate. Fire!! Here's one for Samuel Clemens, who wrote under the pseudonym of Mark Twain. Fire!! Lieutenant, sir! I'll rip your head off if you don't get out of my face. Full alert! Did you expect to surprise us? Damn it. Does anyone speak any German around here? What did they teach you people in school? Me, too... Major, sir! Kolyshkin can speak it. Great! Why didn't you say so? Interrogate them. I... I speak a little French. Go ahead, speak French to them, whatever. Fine. Ask them how they got here. If all you know is "Heil! Haende hoch! Kaputt!" then go away! He wants a smoke. Where you going? Ask them how many troops they had. Wie viel, wie viel - eins, zwei, trois... - Twenty ... - Where are the others? - Where are the others ... - Kaputt! Kaputt! They died, major, sir. I mean they were killed. What were they doing here? Just a minute, Major, sir. It's a signaling device. Turn it on, and you'll see Junkers flying in. Merci Beaucoup. Major, sir! They were dropped from a plane ... ...with parachutes ... They had to sneak behind our lines, plant the signaling devices ... ... and then Junkers would fly in. But as soon as they landed, we ... He's a regular polyglot! By the way, who gave the order to start firing? PFC Kolyshkin, who had just returned from the hospital. He wasn't really wounded, Major. A bunch of cases fell on him. He's absentminded. I'm not. I'm a very focused person. That works against me sometimes. This should be rewarded. Send him to the penal battalion. Permission to report, sir! Go ahead. The department broadcast says that twenty Germans landed south of Yezhovka... ...with signalling devices for bombers. Our orders are to destroy the enemy. The penal battalion... If he tries anything again... I hope that's clear? - Naturally, Major! - What did you say? Yes, sir! - Zemlyanikina! - How's life? - Not bad. - Hello! How you doing, little hedge-hog! What is that - another boil? There's plenty of good beer in Germany. You'll mend yourself when we get there. She's a regular nurse. - Oh, cigarettes. How about a smoke? You've nothing to do or something? - Here, try this. - Thank you, I don't feel like it. Just imagine it's something real good. I always think of it as candy. Like those "strawberries in cream" before the war. Well, then... Let's sit behind that tree, then. You don't like to waste time, do you. Listen, I'm sorry about earlier ... Not at all. You females don't know any better. - This is awesome! - Did you hear that? I did. On how our hero completely conquered Zhenechka Zemlyanikina with his eloquence, and she never even found out about it. Don't waste your time with her. It would be a different story if you were a Lieutenant. She's seeing a Colonel. Colonel Karavaev? He's old. Did you see the movie "The Two Soldiers"? What's that got to do with it? The Colonel looks like Bernes, the actor. Mother Odessa and all that. - No. - There. See? Sorry, kid. Epaulets, lace, mazurkas! The tights go well with your face. How about some salmon with jam? Marchpanes. Truffles, maybe? Many things found in Odessa cannot be found in other cities. Hey, hey, hedge-hogs! You'll find a way to get out, bitch. I saw a broad fall into an ice-hole once, at the lumber mill. Folks laughed their heads off. Here, take this, brave warrior. Thank you, no. I didn't like candy even when I was a kid. So you're all grownup now? Awesome. I forgot about your existence, milady, the moment you disappeared into the rain. Hey, queen bee, you wouldn't have any tools in the house? I'd patch up the roof for you. I'll find ------------------------------ Читайте также: - текст Туманность Андромеды на английском - текст Синяя птица на английском - текст Том Джонс на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей на английском - текст Белая планета на английском |