of game are you playing, Pitt? Did you have a good time at the fight? - Wasn't nothing. - Maybe not. You're in a lot of trouble, shoe fly. Open that case. Open the case. Run! Get her! Stay there. Jesus! Come on! Come on! Come on! - Everything all right? - All right for me, not so good for him. - He took a four-story fall. - Fall? - He had help. - Bastards. - Didn't know you two were so close. - He was my partner. That's right, he was. We dug two.38s and a.45 out of the walls, a 9 mm out of the ceiling. Now this in here was chasing Ginny Lee when I bumped into him. - She got away. - Vint Diestock, one of Pitt's soldiers. Dehl's gun was in his holster. - What'd you do with Addy? - I sent her home in a patrol car. Boy, you really know how to show a girl a good time, Speer. Mr. Coll wants to see you. Hard or easy, Murphy? Mr. Murphy. - Mr. Coll. - Well, I'm so glad you could come. - Make yourself comfortable. A drink? - No, thanks. Swell-Iooking joint you got here. - Fruits of my labor. - Yeah. Don't tell me why you asked me up here. Let me guess. You're a night kind of guy. You like to invite new friends up. Chew the rag a little bit. What do you want to gab about, fish face? - I saw your late partner tonight. - Oh, yeah? Was that about 1:00... ...when he tried to fly out of the fourth-floor window without wings? - You know I didn't dust him. - How do I know that? Because you remember all about Mr. Pitt, don't you? Oh, yeah. Primo Pitt. Hell of a guy. He came in second to you in the snot-ball pageant. - You're close to a manners lesson. - You're close to getting your ass kicked. - You want some of me, pal? Come on. - Not now. Where do you stand, Murphy? You and Dehl, you had a fix with Mr. Pitt, right? So, Dehl, he pulls a double-cross. Now, you in with him or he's screwing you too? He was my partner. - He couldn't cut it. Can you? - He was my junior partner. I taught him practically nothing of what I know. So you'll get my goods back for me, then? Well, I didn't talk to Dehl before he went out for some air. I don't know the financial arrangement. This now, another like it when I take possession. Fifty thousand or forget it. Agreed. Good. Tell the little rodents to fix me a drink, will you? Two. Wait till you see the bedroom. When was the last time you talked to Primo Pitt? I've never talked to Primo Pitt. Well, two of his guns are parked right across the street. - Cadillac? - Yeah. You rate the heavy artillery. Maybe they're waiting for you. Did you ever think of that? I ducked in the alley, came up the back. What are you drinking? Tea. I found it in the bottle under the sink. Or what's left of your sink. It tastes like gin. It is gin, my gin. You didn't sly up here just to prove you're stealthy. We fished Aram Strossell out of the river today. - Leon Coll's bookkeeper. - A friend of yours? He was gonna do my taxes next year. He was wired to a cement block. The wire broke, and he popped up... ...in front of a seafood restaurant, much to the chagrin of the customers. - Catch of the day. - Very funny. Want to quote me odds on the connection... ...between Dehl and the bookkeeper? Or the link between you and them? They dug a slug out of the mess that was left of Dehl. It was a 9 mm. One of those wouldn't be too good for your looks either, shorty. Duck. That's right. - Yeah? - Roll it down further. It's against the law to lie down in the street. - I never laid down on the street. - Sure you did. You were hit by a truck. - What truck? - Next one that comes along. - Look, lieutenant... - You look. I don't like sludge like you. In fact, it wouldn't break my heart at all to scrape the street clean of your ilk. - You know what an "ilk" is, don't you? - A big deer. Yeah. Now, if I catch you loitering around my precinct again... ...I'm gonna shoot me an ilk. You understand? All right, throw your ------------------------------ Читайте также: - текст Новый Гулливер на английском - текст Случайный турист на английском - текст Мой друг Иван Лапшин на английском - текст Сумерки - Новолуние на английском - текст Девочки хотят повеселиться на английском |