anyone! I don't love anybody except him! I don't want to quarrel. Please go! Don't you see that I'm suffering? Well, lads, friends of my youth, we have had jolly sprees together! Now, when shall we meet again? I'm going abroad. Farewell! - Let's get going! - And where's the sable coat? Ignatka! Go upstairs and ask for a sable coat! She'll come out nearly dead with fright, wearing whatever she had on. If you don't act fast, she'll get cold and want to go back. Then you wrap the coat around her and carry her over to the sleigh. You idiot! I said sable, didn't I? Come on, take it. I won't miss it. I shall demonstrate. That's the way. See? Giddyap! She will be out directly. - Will you come to the mistress? - What mistress? My orders are to bring you in. Kuraghin! We've been betrayed! Maria Dmitrievna, let me in to see her, for God's sake! Shameless girl! Wretched little hussy! A fine thing! Arranging meetings with lovers under my roof. Enough of those crocodile tears. Listen to me when I speak to you. You've disgraced yourself, like a common girl of the streets. I don't know what I'd have done if I didn't feel sorry for your father. A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found. Will you listen to what I'm saying? Let me alone. I don't care. I'm going to die! Natasha! I'm doing this for your own good. Now lie still, I won't touch you. What am I going to tell your father when he comes back tomorrow? - What if he and your fiance find out? - I have no fiance. I've broken up. Makes no difference. He'll find out. Do you think he'll keep quiet? He might even challenge that scoundrel to a duel. What then? Will you leave me alone? Why did you have to meddle? Who asked you to do that? Just what did you expect? Suppose he had kidnapped you? Do you think you'd get away with it? He's a scoundrel, that's what he is! He's better than any of you! Why did you have to interfere? Oh, merciful God, why? Sonya, why? Will you get out? Everyone hates me, despises me! You are worse than a cad. You're a scoundrel! Why am I denying myself the pleasure of smashing your head? - Had you promised to marry her? - I... I didn't think. Well, I couldn't make any promises because I'm married already. Have you any letters from her? I won't do anything to you, don't be afraid. I've got the letters. Now you will have to leave Moscow by morning. And one other thing. You'll never breathe a word about what happened. I know I can't prevent you from doing so, but if there remains in you a scrap of human conscience... If you must, go to women like my wife for your diversion. They know what you want, and so there you're within your rights. They're as well armed as you with the same experience of debauchery. But deceiving a girl whom you've vowed to marry... kidnapping her... Have you never been told that it's just as cowardly and infamous as killing an old man or a child? I wouldn't know and I really don't care to know. But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor. Although there are no witnesses, still I'm not going... You want satisfaction? You might at least take back your insults, if you want me to comply with your wishes. I take back my words and ask you to forgive me. And should you need any money for yourjourney... What a breed you are! Mean, sordid, heartless! Her letters and her portrait. Would you return them to the Countess? She is very ill. So she is still here? And Prince Kuraghin? He left long ago. She almost died. I'm very sorry to hear of her illness. I take it, Monsieur Kuraghin did not honor her with his hand? He couldn't marry because he was already married. And where might your brother-in-law be now, if I may ask? He left for St. Petersburg... Actually I've no idea where he is. You may tell Countess Rostova she's always been and remains free, and
------------------------------ Читайте также: - текст Кто подставил Кролика Роджера на английском - текст Легенда о Сурамской крепости на английском - текст Астенический синдром на английском - текст Петля Ориона на английском - текст Друзья - Сезон 8 на английском |