That's why I'd like to be assigned to this detachment. With 4,000 exhausted men, Bagration had been entrusted to delay the entire enemy army for twenty-four hours. This respite was indispensable to Kutuzov in order for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. Gentlemen, what does this mean? You can't leave your posts! Take you, Captain. You should be ashamed of yourself, Captain Tushin. An officer should set a good example, and where're your boots? If the alarm were sounded, you'd be in your stocking feet! Wouldn't that be a pretty sight? So return to your posts, gentlemen. The soldiers say you go faster without boots on. Will you return to your posts? It was getting closer and closer, that special moment, for which so much work had been done and so much hardship endured, for which soldiers had been drilled for fifteen years, homes and families left, and a peasant turned into a warrior, for which 80,000 men lived in the field, without wives and children, without participation in the affairs of civil life, moving through a strange, unknown country. They lived in the fields, on the roads, in the woods, neglecting all the amenities of a habitual human life. For all those men, a road was not the way to their family, pleasures or work, but a way of bypassing or attacking, a house was not the hearth and home, but the ambush position, people were not their brothers, but the tools and the necessary victims of death. No, my friend, if a man could know what would be after his death, none of us would fear death. That's how it is, my friend. Fear it or not, you won't escape it. But you fear it anyway... There, you smart people. You artillerymen are so smart because you can take everything with you, both vodka and snacks. And still you fear. Uncertainty, that's what one fears most. Though they say that your soul will go to Heaven... We know there's no Heaven, it's all just the atmosphere. Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin. With my pleasure. And yet, to fathom your future life... It has begun! Here it is! It has begun! The battle! It's terrible, but glorious! It has begun! That's it! It has begun! That's it! Two points up should do it. Load, Medvedev! Schoengraben is burning! Please, Your Highness, come away from here. Please, Your Highness! For God's sake! Can't you see what's happening? The French! Fine looking soldiers. Left, left... Left, left... Left, left... Left, left... Close in! Battalion, halt! Down knapsacks! God be with us! What is it? I don't move, I fell, I'm killed. There are people coming. They will help me. Who are these people? They can't be the French. O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me. Are they coming to me? Why? To kill me? Yes, they may kill me. Me, who is loved by everyone? It's impossible that they would want to kill me! Captain Tushin's battery had been forgotten. The troops assigned to cover it had withdrawn. The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected guns. On the contrary, the French supposed that it was here, in the center, that the main Russian forces were concentrated. - Gentlemen, everyone fall back. - Fall back everyone! - What shall we fire, Captain? - Nothing. A shell! Fire! All right, my little old lady, don't let me down! What do you know! Firing again. Captain Tushin! Captain! Have you gone mad? Haven't you been ordered twice to fall back? I just... I... Fall back! Everybody fall back! Your Excellency! Here are two trophies. I've captured a French officer, the whole company's a witness! Very well. Remember, Your Excellency, I'm Dolokhov, reduced in rank! I received a bayonet wound! Stayed right up at the front! Remember, Your Excellency! Captain Tushin, you've been ordered to fall
------------------------------ Читайте также: - текст Клан Сопрано - Сезоны 01-06 на английском - текст Покровские ворота на английском - текст Князь Игорь на английском - текст Нэйт и Хейс на английском - текст Отряд Дельта 2 на английском |