cudgel that comes handy and deals blows with it till, in its heart, resentment and revenge give way to a felling of compassion. He says he's Captain Ramball's orderly. - We ought to make him warm. - Take the officer to the house. Oh, my kind friends! These are good men! My kind friends. Come on, drink up. Teach it me. I'll catch it in no time. They're human too. Even the weeds have their roots. Oh, God! I never saw so many stars! That means a good harvest this year. Bow its head. Lower! There we are. Hurrah, my friends! I want to thank all of you for your hard and loyal service. Our victory is complete. Russia will remember you. Your glory shall live for all time. And now, brothers, I know it's hard for you. But there's no help for it! Be patient, it won't last much longer. We will see our visitors off, and then we will rest. It's hard for you, but still you are at home, while they... You see what they have come to? Worse than the lowest beggars. While they were strong, we did not spare ourselves, but now we can even spare them. They too are men. Right, fellows? But after all is said and done, who asked them to come here? It serves them right. To have their mugs in shit! It was only now that Pierre understood, not with his intellect, but with his entire being, with his life, that man was created for happiness. He looked joyfully about him at life, eternally changing, majestic, incomprehensible and infinite. Well, so this is how we meet. Until the very last moment, he often spoke of you. When I heard you were safe, it made me so glad. It was the best piece of news that we had received in a long time. Imagine, I'd never had any news of him. So I thought he'd been killed. What I did hear was generally hearsay, through strangers. All I knew was he'd landed by a miracle at the Rostovs. Strange thing, Fate! Don't you recognize her? If I were somebody else, good-Iooking, intelligent and the best of men, and if I were free, I would be right now at your feet asking for your hand and for your love. And hurrah for the whole world! And I say, let us all take one another's hand, all of us who believe in goodness, and let there be but one banner, that of active good will. I only mean that thoughts that have important consequences are always simple. All my thinking could be summed up with these words: Since corrupt people unite among themselves to constitute a force, honest people must do the same. It is as simple as that. The EndGrand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966 Academy of Motion Picture Arts and Sciences Award ("Oscar"), 1968 MOSFILM Thoughts that have important consequences are always simple. All my thinking could be summed up with these words: Since corrupt people unite among themselves to constitute a force, honest people must do the same. It's as simple as that. LEO TOLSTOY WAR AND PEACE ANDREl BOLKONSKY Directed by Sergei BONDARCHUK Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV Director of Photography Anatoly PETRITSKY Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV Music composed by Vyacheslav OVCHINNIKOV Sound Director Yuri MIKHAILOV English subtitles by Tatiana Kameneva Starring: Liudmila SAVELYEVA as Natasha Rostova Sergei BONDARCHUK as Pierre Bezukhov Vyacheslav TIKHONOV as Andrei Bolkonsky V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova O. TABAKOV as Nikolai Rostov N. RODIN, S. ERMILOV as Petya Rostov I. GUBANOVA as Sonya A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky A. SHURANOVA as Princess Maria A. VERTINSKAYA as Lisa Bolkonskaya B. SMIRNOV as Prince Vassily I. SKOBTSEVA as Helen V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov N. TOLKACHEV as Count Bezukhov Ye. TYAPKINA as Akhrosimova K. POLOVIKOVA as Drubetskaya E. MARTSEVICH as Drubetskoy A. STEPANOVA as Scherer D. FIRSOVA as Katish G. KRAVCHENKO as Karaghina
------------------------------ Читайте также: - текст Соломенная шляпка на английском - текст Звёздный путь 3: В поисках Спока на английском - текст Вий на английском - текст Корова на английском - текст Распутник на английском |