how it is with Karatayev; he is absorbed and has disappeared. How simple it is and how clear. How was it I didn't know it before? Life is everything. That soldier wouldn't let me pass. They have taken me, shut me up. They keep me prisoner. Who, me? Me! Me! My immortal soul! And all that is mine! It's all within me! I am all that! From the general. I'm sorry. It isn't quite dry yet. But who is this? A prisoner? May I speak to him? Rostov! Petya! Why didn't you say who you were? Is it all right if I stay a day or so? I was told to find out things. That way I will find out. But let me go into the thick of things. - I want to go... ...to the thick of things. Won't you put me in command for once? Why, what would it be to you? - You want a knife? - Mighty good knife. Keep it. I have many like it. Oh, I almost forgot... I have some capital raisins with me, seedless raisins. I bought ten pounds. I'm used to sweet things. Gentlemen, help yourselves. Don't you need a coffee pot? I got one from our canteen-keeper. He has nice things for sale. And he's very honest. I'll surely send it to you. Might I call that boy who was taken prisoner? Perhaps we'll give him something to eat? Yes, I really pity the lad. Fetch him! - I'll call him. - Vincent's his name. Ah, how jolly it is! How splendid! A Rostov! Blood will always tell. Well, Karabakh, we'll see some action tomorrow. Why are you still up, sir? Ah, Likhachev, isn't that your name? The night before a big battle, I don't sleep. You wouldn't need any flint for your pistol, would you? No, thank you. I brought along some flints. Don't you want any? Some people don't look ahead and then they're sorry. I don't like it. Yes, you're right. Would you please sharpen my saber? It's dull. - Would you do that? - Of course, why not? - The men are all asleep? - Some are. Some aren't, like us. And the French boy, Vincent? Vincenny? Oh, he's curled up in the entrance. Oh yes, I must be dreaming. It's only in my ears. All ready, your Lordship. You'll be able to cut a Frenchman in two with it. One thing I beg of you, to obey me and not to put yourself forward. The signal! Go around! Wait for the infantry! Wait? Hurrah! - Done for! - Killed! Petya!!! My son! No, it's not true! Natasha! It's not true! Leave me alone, all of you! It's not true! They killed him... - Mama, darling... - No, it can't be true. Mama, darling, please... No, no, no, it's not true... Natasha, you love me? I want you to tell me the truth. Mama darling! Napoleon had left his army and was returning to Paris, under a borrowed name of Prince Vitzenski. Soldiers, I will keep all my promises. I want you to see your Emperor surrounded by the grandeur and splendor that befit the sovereign of the first nation in the world. Soldiers, thanks to you, those who had the insolent pretension of shattering my crown, are now beaten and annihilated, exemplifying the truth of my motto: "God gave it to me, woe to whomever touches it!" It's no longer our frontiers which must be defended, but the enemy states which must be invaded. Soldiers, by promising peace to the French people, I was your voice. You conquered the Rhine, Holland and Italy and dictated peace beneath the walls of an astonished Vienna. Soldiers, you wish to return to France only by the path of honor. And we will return to our fatherland through arches of triumph! Soldiers, here is the battle for which you've yearned. Henceforth victory depends on you. It will give you abundance and a prompt return to your fatherland. Behave as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk, Smolensk, and may your descendants say with pride of each of you: "He was in that great battle beneath the walls of Moscow!" Happy the people who, in the moment of trial, asks no questions how others would act by the rules in such cases, but with ease picks up the first
------------------------------ Читайте также: - текст Двое - это слишком на английском - текст Пугало на английском - текст Выжившие на английском - текст Авалон на английском - текст ДМБ-002 на английском |