Stand fast! Forward march! Fan out! Battery, fire! Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back. The men are fleeing and it's impossible to stop them. I did not consider I had the right to conceal from you what I saw. Our troops are in complete disorder. How dare you... How dare you, sir, tell me that? You know nothing about it. The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank. If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Will you be so kind as to go to General Barclay now and inform him of my intention to attack the French tomorrow. The enemy is defeated! Tomorrow we will drive him out of the holy land of Russia! Rayevsky! Here he is, my hero! Your Highness, our men are holding their ground firmly. The French are not venturing a further attack. Kaissarov! Sit down and write tomorrow's order of the day. And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack. But all that evening, and next day, reports came in, one after another, of staggering losses, of the loss of half the army. And another battle proved physically impossible. ...Sleep, my baby, my Andrei... Lullaby, lullaby, Sleep, my baby, do not cry. Little birdie, don't meddle, Stop a-rocking our cradle. Lullaby, lullaby... My God! What is this? What is he doing here? Dark and somber drowsiness Visits every home and nest. Lullaby, lullaby, Sleep, my baby, do not cry. On the couch, on the bed Golden slumber in each head. Lullaby, lullaby... And not only for that hour and day were the mind and conscience darkened in that man, on whom the burden of all that had happened lay more heavily than on others. Never, down to the end of his life, had he the least comprehension of good, of beauty, of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. Enough, enough, men! Stop! Consider! What are you doing? To the men on both sides, exhausted for want of food and rest, the doubt began to come whether they should still persist in slaughtering one another. Slay whom you will, do whatever you will, but I have had enough. And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills. A moral victory, that which compels the enemy to recognize the moral superiority of his opponent, and his own impotence, was won by the Russians at Borodino. The direct consequence of the battle of Borodino was Napoleon's causeless flight from Moscow, the ruin of the invading army of five hundred thousand men, and the downfall of the Napoleonic rule, on which, for the first time at Borodino, was laid the hand of a foe of stronger spirit! End of Part ThreeMOSFIL LEO TOLSTOY WAR AND PEACE PIERRE BEZUKHOV Directed by Sergei BONDARCHUK Screen Adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV Director of Photography Anatoly PETRITSKY Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV Music by Vyacheslav OVCHINNIKOV Sound by Yuri MIKHAILOV, Igor URVANTSEV English Subtitles by Tatiana Kameneva Starring Sergei BONDARCHUK as Pierre Bezukhov Liudmila SAVELYEVA as Natasha Rostova Vyacheslav TIKHONOV as Andrei Bolkonsky V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova S. ERMILOV as Petya Rostov I. GUBANOVA as Sonya A. SHURANOVA as Princess Maria A. SYOMIN as Nikolushka B. SMIRNOV as Prince Vassily A. STEPANOVA as Scherer Boris ZAKHAVA as Kutuzov M. KHRABROV as Karatayev N. RYBNIKOV as Denissov S. CHEKAN as Tikhon Shcherbaty Vladislav STRZHELCHIK as Napoleon Jean-Claude BALLARD as
------------------------------ Читайте также: - текст Проверка на дорогах на английском - текст Никто не знает про секс на английском - текст 101 далматинец на английском - текст Бежим без оглядки на английском - текст Жидкое небо на английском |