Conspirator. Do you remember cryptogram #3456-s? - No! - Sent at 3 o'clock! - Yes, I do recall, it said 'extremely urgent'... - Who brought it? - Yablokov... - Did you take it directly to the telegraph station? Did you go elsewhere? - No. I brought it there and handed it over... What's wrong, anyway? - Did Yablokov ever leave his station? - I don't know. Oh, yes... he did leave ... there was message for him... I gave it to him... - Luntz, who gave you this message? - Who brought the message?! The name! Give me the name! - I don't know him... - Have you seen him before? Where? - In the club... - In the club? Reporters' club? - I can't believe my eyes! Not a single patrol! I heard Asians are irresponsible, but that's too much! Alright, shall we ride into Pleven? Are you scared? - Not a bit... - My lady, what a splendid idea to come and visit me. But aren't men's battles tiresome? - Dear Ismail-bey, you can't imagine how boring it is at the Russian camp. - I doubt that. By the way, is 'Prokop' - my favorite cafe - still there? - Intact... But how can you be so sure that war is going to end soon? - I'm surprised Russians haven't thrown me out of Pleven yet. - I thought Osman-pasha's corps is here. - Can you see it? No, no. Osman-pasha's troops will arrive only tonight . My force here is a single company of volunteers... The war could have been a real holiday with such beautiful women around... - Mr. Smart Guy! 'A t-t-trap'! Let's hope Anwar is fooled!.. You're as blind as a bat!!! He followed you through the camp, then across the hills... And you haven't spotted the tail! - I think he was t-tailing Luntz, not me... - What's wrong with you, Erast Petrovich? Foolish mistakes! Anwar wins again and again! - He's very cautious and extremely smart. This time he'll surely kill you! May be this is your plan? That's why you joined the army? You've found yourself a new bride - in place of the one they killed ...The Death herself?... - Lavrentiy Arkadyevich, how could you... - Shut up!!! I need you alive... Such tokens can easily get you killed... Excuse me. - Your Excellency! - It's his plan - so report to him... - There are shooters hidden underground in a secret place. Care to see? - Can we count on them? - All are experienced warriors. - Sir! - Quiet, lads... Quiet! I'll be here at midnight. Don't sleep and don't smoke... - 'A secret weapon', Sergey Konstantinovich, might be a good bait, I think. - This is a war between two sloths. That's what you should write. - Your volunteers look very courageous... - Oh, no... These are Anwar-effendi's bodyguards... - Who? - A V.I.P. from Istanbul. A strange bird... Coming and disappearing all the time... - Thanks for coffee and baklava. I must be going. - It's very dangerous! The Russian camp is over there... - Monsieur Effendi... Monsieur Effendi, wait... I said wait! Shoot, you're the marksman!!! - I won't!.. He's too far anyway... - Got him!!! Surrender, you rascal!!! Get up! Get up, I say! Alright! Charles, shoot him! - Why would I? He's done nothing wrong. - He's an enemy! Give me your gun... - No! - Don't shoot! They've got Anwar-effendi! - Run!.. Run!.. Run!.. - Flank them! - To arms! Follow me!!! - Give me your hand. Get on, quick... You've compromised my reconnaissance mission completely, Varvara Andreyevna... - Everything will be perfect... - ...Screw your steam pot! - You can't stand in the way of technical progress! - I've seen your Anwar! - Seen him? - We almost captured the bastard... - Where did you see him? - In Pleven. We shot his shoulder and tonight we'll capture him. Won't me, Michel? - Varenka, you are the Russian Joan of Arc... - Dear Charles, a reporter MUST NEVER act like a spy! - We'll catch Anwar and Petya will be released... - Could you give more... details? - You can read it in tomorrow's news. Gosh, you're turning back into a monkey... - Well, unlike me you look s-s- ------------------------------ Читайте также: - текст Ох уж эта наука! на английском - текст Свадьба на английском - текст Братья Блюз на английском - текст Друзья - Сезон 6 на английском - текст Про Федота-стрельца, удалого молодца на английском |