ve captured Pleven. Constantinople is defenseless, however... Britain is threatening us with war and is about to start military actions... We've decided to relay the following message to Queen Victoria: 'A Turkish spy has compromised England's honor presenting himself as a British subject...' - Have they found McLaughlin? - Not a trace... It's clear now that he was the real Anwar-effendi. Failure after failure... - Cut the talk, Lavrentiy Arkadyevich. - I'm sorry, Your Majesty... You, Fandorin... - You have to understand that the way you present the evidence, your ability to convince, your overall manner after all, will affect the outcome of this war. We must to seed disaccord between Turkey and Britain. God protect you, Fandorin. I trust you. Constantinople is in our grasp, our enemies are fleeing. I would like to thank all of you... Let's drink to our friend Charles - the bravest reporter in the world! And finally, gentlemen, let's drink to our inspiration, muse and the guardian angel ... Here's to Varvara Andreyevna. Gentlemen!.. - Is war really over? - Look. These are the Turkish negotiators... There's no truce. But the shooting is over. - And Fandorin is still not here... Think of this, a Russian general entering the gate of Constantinople in all his glory... - The army bureaucrats won't let me. - I have an idea, gentlemen! Why don't we take a ride on a train? The Turks will think their negotiators are coming back and will let us through. It's going be hot news! - Too risky! - How many troops can we get on the train? Half a battalion maximum? Suicide! You are right, it's too damn risky... It's not the first time I violate orders to fight Turks... Gentlemen! Attention!.. Excuse me, gentlemen. I think we can't go into Constantinople. The Turks will see there's too few of us and will crush us. Can we get off here? In Sultan-Kabuse? We can make some noise there... That's my life - between a rock and a hard place... Still alive, however... God is gracious... I'm as lonely as a winter bear. Sometimes my heart aches so much... - You have such funny whiskers. - My public image. Soboleff's exclusive trait. Just a word from you and I'll shave them off. Well? Well what? Damn me... Varvara Andreyevna,.. ...make me happy, will you marry... The town of Sultan-Kabuse, Your Excellency. We are here. Send in the scouts... What's this? - Bank of Sultan-Kabuse. - Use it as the HQ. Send the train back for more reinforcements. Assign the sentries! Open the door. We've waited for eight hours already... Sorry, Your Excellency, but the train is not here yet. - Fandorin? - How do you do, gentlemen! - Erast Petrovich, how come? - Why are you dressed as a Turk? - I came from Constantinople. You must leave immediately. You can't even imagine... - Soboleff will never retreat. - Nothing to retreat with. The train's gone... General, sir, do you understand what you have done? Kicked Sultan's ass, that's what I did. Looks more like you kicked our own Czar in the back. See? I do. Constantinople. No. Over there... The British fleet... According to the secret Anglo-Turkish treaty if a single Russian soldier enters Constantinople the British fleet will commence fire. Britain will declare war on Russia. Our troops are tired and spread thin... - Fandorin? God, I missed... - What?.. - the details of your travel General Mizinov had told me. He said you were in London. I was in Constantinople. Excuse me. General, we can't fight England. A single mistake and we'll face another Crimean War. Damn! Let's retreat. Assemble the troops! How are the things in Constantinople? Have you exposed McLaughlin? McLaughlin is not Anwar. - Really? So who is Anwar? - There he is! - Merhaba, Anwar-effendi. - What? - It's not funny. - First I was suspicious about d'Hevrais... - Me?.. - Yes. But then it became perfectly clear that everything leads to one ------------------------------ Читайте также: - текст Мой научный проект на английском - текст Звёздный путь: Следующее поколение на английском - текст Пила II на английском - текст Мутанты Икс - Сезон 1 на английском - текст Фантастическое Путешествие на английском |