The hell I will! - Get on! - Over my dead body! - Too late. They've spotted us. - Who are they? - Bashi-bazouks. - Those who cut heads off? RUN... - Too late! Stay quiet... Let's pretend we are simple peasants - no sport for them. - What's going to happen? Are we in trouble? Will they kill us? - They won't if you keep silent. Low down your head... - Get on the donkey. Let's move. - Have you seen it? Have you? - Yes, I've seen, they have a Russian officer - We'll tell this to the nearest patrol. - I mean the head! - Get on the donkey! Quiet! - Ouch!!! - QIET!!! - Mother... Mother... - Yes! A girl!!! - Look, sir, a golden medallion. With rubies... - Rubies? - Get on. Quick, I beg you... Come on. Come on. Come on... Please, quicker. They are catching up on us. - Shoot, shoot! What's wrong? - The gun is unloaded. - Sabres ready! Follow me! - They've got our officer! - Are you Chetniks? I'd like to ask you a couple of questions. My name is Seumas McLaughlin, I work for The Daily Post. - We are Russian. My name's Erast Fandorin, and my companion is M-mademoiselle Suvorova. - A lady... - I'm traveling to find my fiancй. He serves at the HQ. - Have you watched my kill? Like a lightning, eh?.. - True. - Who's the gentleman with a hat? - Monsieur d'Hevrais, he works for La Revue Parisienne, a star among French reporters. The gentleman in white is Michel Soboleff - a great warrior. He's been dispatched to HQ. And is truly bored without action. Charles and I are interested in everything. This is our first day at the front. - Got away, sons of whores! Nice horses they have! Turkish fucks! - General, there are ladies in presence... - Where? - Let me introduce Madame Suvorova. She is secretly heading to her fiancй at the camp. - Mademoiselle... - I am Charles d'Hevrais, a reporter. There's blood on your face. Here. That's better. - How's the Captain? Dead? - Looks dead to me... - Hold on. "Looks dead, looks dead"... Moron... Just a scratch... You are lucky, Captain. Here, have a drink... - Captain Perepelkin. Service of Supplies and Maintenance. Your Excellency, at you service forever! I thought we were deep within our own territory... - You are stupid to ride alone. Get his wounds bandaged. Halt! Tie him up. While he' still unconscious. - Your Excellency... - And who are you? Romaev, get me some water... - Titular Counselor Fandorin. I've escaped from t-the Turks. I have information of utmost importance and s-secrecy. - What kind of information? - General, could we talk in private?.. - Nonsense. Speak. - It's vital you occupy Pleven. Osman-pasha's corps is moving there. - What is he doing in that rat hole? - I can tell this only at the HQ, General. Time is s-slipping away... - Everyone's alive? - Your Excellency, looks like we found Semenov of the 2nd Cossack Company. - Time to hurry, General. - Wait a second. Take fifty men and get to Pleven. Take a look what's going on there. - Yes, sir. - Take this bird to the counter-intelligence department. Titular Counselor, my ass... - General! What can fifty men do against an army corps? - Doesn't look like Semenov to me? Semenov had a snubbed nose. - See, the nose... the birthmark... the missing tooth... - Hey, mademoiselle... Mademoiselle... - Warrant Officer, have you passed my message on? Time's running out. One more hour and it's too late! - Tell me, the man who called himself a "titular counselor"... - Fandorin. - Yes. Did he talk to bashi-bazouks in Turkish? - Yes. He was a Turkish prisoner for 8 months... - I don't give a damn what kind of lies he told you! How did speak Turkish? Fluently? - I can't remember! Perhaps not. He stammers a lot. - I'll cross-interview you both. Sit quiet. Not a sound. Or you'll be sharing the basement with rats. Officer on duty! Bring the prisoner in. Lieutenant-Colonel Kazanzaki of the Gendarmes Corps. Head of the Counter-Intelligence Unit. Arrived yesterday. ------------------------------ Читайте также: - текст Том Джонс на английском - текст Несколько дней из жизни И.И. Обломова на английском - текст Торжество на английском - текст Сириана на английском - текст Дни юности на английском |