bye, then. Father, I'm leaving now. Take care of yourself. Thank you. Good-bye. Please come to Tokyo on your vacation. Good-bye. Has she gone? Father, I'm leaving on the afternoon train. You are? Thank you for everything. Please, I didn't do anything. You've been a great help. Mother told me how kind you were to her when she stayed at your place. I didn't have much to offer. She meant it. She told me it was her happiest time in Tokyo. I want to thank you too. She was so worried about your future. You can't go on like this. Don't worry about me. I want to see you married as soon as possible. Forget about Shoji. He's dead. It hurts me to see you go on living like this. No, it's not like that. I mean it. She said she'd never seen a nicer woman than you. She overestimated me. You're wrong, Noriko. She did. I'm not the nice woman she thought I was. If you see me like that, it embarrasses me. No, it shouldn't. Really, I'm quite selfish. I'm not always thinking of your son, though you think I am. I'll be happy if you forget him. Often I don't think of him for days. Sometimes I feel I can't go on like this forever. Often I wonder, when I can't sleep, what will become of me if I stay this way. Day passes and night comes, yet nothing happens, and I feel a kind of loneliness. My heart seems to be waiting for something. I'm selfish. You are not. Yes, I am. But I couldn't say this to Mother. That's all right. You are truly a good woman. An honest woman. Not at all. This watch belonged to her. It's old-fashioned, I believe, but she used it since she was your age. Take it for her sake. Please take it. I'm sure she'd be happy if you'd use it. For her sake, please. Thank you. Please believe me, I want you to be happy. Sincerely. I mean it. It's strange. We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative. Thank you. You're going to be lonely with them all gone. It was really so sudden. She was a headstrong woman, but if I had known things would come to this, I'd have been kinder to her while she was alive. Living alone, I feel the days will get very long. Lonely. You will be lonely. THE ENDA SHOCHI KU PRODUCTION FROM THE 1953 CULTURAL FESTIVAL TOKYO STORY Screenplay by KOGO NODA and YASUJI RO OZU Executive Producer TAKESHI YAMAMOTO Photography by YUHARU ATSUTA Art Direction by TATSUO HAMADA With SETSUKO HARA CHISHU RYU CHI EKO HIGASHIYAMA HARUKO SUGI MURA SO YAMAMURA KUNI KO MIYAKE KYOKO KAGAWA EIJI RO TONO NOBUO NAKAMURA SHI RO OSAKA HISAO TOAKE TERUKO NAGAOKA Directed by YASUJI RO OZU We'll pass Osaka at about 6:00 tonight. Keizo should be off work by then. If he got our telegram, he'll be at Osaka Station. Here are your lunches. I'm leaving now. You don't have to see us off if you're busy at school. I think I'll have time. It's during a break. We'll see you later, then. I've put tea in the thermos, Mother. I'll be going, then. - See you then. Do you have the air cushion? Didn't I give it to you? It's not here. I'm sure I gave it to you. Really? Good morning. Leaving today? Yes, this afternoon. Really? This is our chance to see all our children. That's nice. They must be looking forward to your arrival. Well, I hope so. Keep an eye on our house while we're gone, will you? Of course. Your children have all turned out so well. You're vey lucky. I suppose so. And what beautiful weather. Yes, indeed. You'll have a lovely trip. I still can't fiind it. No? It must be there. Oh, here it is. You found it? Yes, I did. DR. HI RAYAMA - I NTERNAL MEDICI NE AND CHI LDREN'S DISEASES Don't mess up the room. I'm back. Welcome home. Have Grandpa and Grandma come yet? They'll be here soon. Mama! - What do you want? - Why did you move my desk? To make room for your grandparents. I want my desk here! It can't be
------------------------------ Читайте также: - текст Звездный Крейсер Галактика - Сезон 2 на английском - текст Светлячок на английском - текст Анна Карамазофф на английском - текст Ранняя весна на английском - текст Котёнок по имени Гав на английском |