l'd love to have a bath! All you lack is a boiler. More than enough water in our dugout. lt's too damp, men, too damp. You must count your blessings, here in the marsh we're safe. Other sectors are fighting, and we hardly spend a cartridge a week. Better to be fighting than rotting here. We're burning to do battle! Are you burning to do battle, Lieutenant? Me? Eight diamonds. l'm burning to play clubs. We Cossacks won't be sent against the enemy. Why not? What are we for, then? When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers. You're talking nonsense. Why nonsense? Because nonsense is nonsense. You get carried away, my dear. How do you know there's unrest in the offing? Let's suppose something different. The Allies crush the Germans, the war is brought to a victorious end. What role do you assign the Cossacks then? lt doesn't look like a victorious end. l've just come back from leave. What's going on in Petrograd? ls the capital roaring? Yes, it is. Nothing good. There's a food shortage. Hunger and discontent in the workers' districts. The war won't end well for us. What do you think, gentlemen? What we think? We think, six spades. - Pass. - Six clubs. Here. You devil! The Russo-Japanese war sparked the 1905 revolution. This war will culminate in another revolution. And civil war. Attention, gentlemen! Cornet Bunchuk will be delivering now his Social-Democratic prophesies. Playing the fool? Well, everyone follows his own calling. l'm surprised to find, gentlemen, such characters in our officers' corps. Maybe you even want to see us defeated in this war? Me? Yes, l'm for defeat. That's too much! Whatever your political convictions are, but to wish defeat for one's country id treason! Just a minute! lt's dishonorable for any decent man! Wait, Kalmykov. Let's say we're defeated. What then? You may be certain that tsarism will be destroyed. - What is it? - A message from Colonel Shiryaev. Give it to me. You can go. We're summoned to the colonel, urgently. Our commiseration. - All of us? - All of us. Another disposition with possible execution. l believe we'll be ordered into the fray. God bless you, brothers! Good luck! Onward! They're holding their fire till we come nearer. l feel afraid today, and l'm not ashamed of it. What do you say, we turn back? lt's like when you're gambling: no confidence in yourself, you're lost. You look yellow today. Either you're sick or a bullet will find you today. Company, follow me! At a trot, forward march! They're using gas! Gas! Stop! Stop! They're using gas! Hold onto the stirrup! Bastard! Come back! Come back, bastard! Go to hell, everybody! Don't ride so fast! l'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake! Get on. My boot is full of blood. Grishka, when we were attacking today... Do you hear, Grigory? ln today's battle, l shot at you from behind three times. God has saved you. Now you've saved my life. Thank you. Still l can't forgive you for Aksinya. My heart won't. - Don't you force me to. - l'm not forcing you. There it is. What's the matter, Melekhov? Grigory Panteleyevich! They gave us the heat! Fools! lt serves you right! This people is a bitch! Even worse! Only when they're bleeding to death, will they understand what's what. What do you mean? The smart one knows, and nothing in the world will make the fool get it. - Did you pledge allegiance? - Go to hell... - Grigory... - Are you alive? - Answer me. - l'm alive. l guess our hut has tumbled down? No, why tumble down? lt stands alright. How are our neighbours, the Melekhovs, doing? They're doing alright. Did Pyotr come for leave? No, l guess not. And Grigory? Their Grigory? Grishka was here after Christmas. His wife had twins this year. Grigory came because of his ------------------------------ Читайте также: - текст Любовь нельзя купить на английском - текст Особенности национальной рыбалки на английском - текст Феррис Бьюллер берёт выходной на английском - текст Война на английском - текст Взвод монстров на английском |