enabled me, several times a day, to play "throwing myself into the view." Miss Amelie! Come here! You took on a function without asking a superior. That's a serious offense. The company mailman, who starts in the afternoon is close to a nervous breakdown. He thought he'd been fired. Please forgive me. Stealing someone's work is a very bad deed! You're entirely right. May I go apologize? Go back to work! What work? I had nothing to do! Sir? The calendars here are rarely up to date. May I update them? Sure. At last I had a real job! Advancer-and-turner of calendars! I liked my new job. It amused my audience! Not too tired? It must be exhausting! Yes, I'm taking vitamins! Thank you. This peaked at the end of February. I had to turn, or rip off the month's page! Banzai! You said I could update the calendars. That's no problem. But don't make it a spectacle! You're distracting the staff. Photocopy this for me. They're off-centre. Start over! They're still off-centre. That's not true! Not true? It's bad manners to say that to a superior. I'm sorry. But I made sure my photocopies were perfect. They're not! Look! What's wrong with it? There, see? The text isn't absolutely parallel. You think so? If I say so, yes! Did you use the automatic feed? Yes. That's why. Don't use it. It's not accurate enough. But then it will take me hours. So what? You weren't busy enough! I got it: I was being punished for the calendar affair. I finally read what I had to photocopy so carefully. The rules of Mr Saito's golf club! Suddenly I had an appalling vision: Japan's forests were being razed to punish a nobody like me! I was reminded that Fubuki's family name meant forest. Good evening. I'm... Mr Tenshi. You're head of dairy products. - Yes. - You're going to... Yes, I'll photocopy them myself. It's late. There's no one left in my department. Please. Go ahead. Why don't you use the automatic feed? Mr Saito's orders. I see. You're Belgian, aren't you? Yes. Good. I have an interesting project with your country. Would you agree to do a survey for me? Here's what it's about: A Belgian cooperative has developed a new process to remove fat from butter. I think it will work. I believe in low-fat butter. So do I, I always have! Can you come to my office tomorrow? Good morning. Mr Saito says to start over. They're off-centre. He didn't look at them! I calibrated them one by one. Took me hours! All for the rules of his golf club! He's torturing you. Don't worry. It amuses me! Fubuki... You're so nice. I'm glad you're here. I need a full, very detailed, report on this new low-fat butter. You can use Mr Saitama's office: He's on a business trip. All right, I'll go there. "Tenshi" means "angel". Mr Tenshi's name suited him perfectly. He gave me a free hand, and had taken the initiative alone. In Japan, that's rare, he took a big risk! I now felt totally devoted to Mr Tenshi, the devotion every Japanese owes his boss. I'd fight for him to the end, like a samurai! Has the Ministry of Health done surveys on new food habits in Japan? Yes, we have. As you'll see, by consuming more butter, obesity and heart disease are gaining ground. Are you the sole owners of this patent? Yes, we are. It's a totally new technique. It has great advantages over former methods. I'll fax you all this at once. Thanks! You've been so helpful! Give Belgium a big hug for me. Sure. See you soon, I hope. See you soon! I didn't sleep all night. And I wrote the report of the century! Better, but still not perfect. Start over! A great report, and you did it so fast! In the meeting, may I say you're its author? Better not. Your initiative would be criticized. You're right. But I could suggest to Mr Saito and Mr Omochi that you'd be useful to me. Would Mr Saito mind? On the contrary. As you can see he'll be glad to be rid of me. You won't ------------------------------ Читайте также: - текст Иллюзия убийства на английском - текст Девочки хотят повеселиться на английском - текст Вторжение похитителей тел на английском - текст Злодей на английском - текст Оскомина на английском |