clumsy. I am also shy, Ludmila Prokofievna. I will screw up the operations of the Light... Lightest Industry Dept. Come in. Thank you. Don't be so shy, comrade Novoseltsev. Thank you, Ludmila Prokofievna. Have a seat. Yes sir! My name is Anatoly Efremovich. I will try to remember that, comrade Novoseltsev. Is such a trifle worthy of remembering it, comrade Ludmila Prokofievna? It is, Novoseltsev, the more so because I think that you're a most industrious... Ho-ho... No ho-hos, an industrious... worker! Well, Ludmila Prokofievna, you will spoil me by saying that. Everybody left, and you're still here... like a fool. I'm still here, as you have noted rightly, like a fool... ...because you criticized my report. And you were right criticizing it. It does credit to you... Your Modesty. My modesty is nothing compared with your inifinite insight, dearest Ludmila Prokofievna. I am sorry. Fine... Excuse me... Why? It's interesting. And this chair fits you. I am really sorry. Take it back. Why? You're comfortable there. No, let us switch... vice versa. But why do you think I am a bad worker? Why didn't you go home with the rest of your colleagues? Where has this zeal come from? You said this: my report is bad. So you came to my office, right? A strange idea... I thought you would help me... me... to correct it. Lying again. You've stayed after hours because you took pity on me. In the morning, I was as week as to burst into tears and talked too much. And you... you believed me. But I am fine. Absolutely fine. It can't be better. And it has nothing to do with my personal life. As if you had nothing but personal life. There are many other things. I manage a big organization. I love my work. I am respected by many. And feared by some. By the way, I have just seen the minister. He praised me. So I need neither your compassion, nor your protection. I thought I saw real you in the morning. But it was a mistake. You are real now. All right, go home. Fast. The kids are waiting for you. Go, will you? Nobody cares, and I'm racking my brains about a present to Borovskikh. I've found a bronze horse in an antique shop. Please let Novoseltsev help me tomorrow, I will not cope with it. There's no such thing as bad weather. Each weather is Nature's grace. Rain or snow, each season... ...should be accepted with gratitude. Traces of rough weather in your soul... A seal of solitude on your heart... And grievous crops of insomnia... ...shold be accepted with gratitude. Death of desires, years and misfortunes... The burden is heavier with each day. What nature has destined for you... ...should be accepted with gratitude. Changing years, sunrises and sunsets... And the grace of final love... And the date of your departure... ...should be accepted with gratitude. There's no such thing as bad weather. You can't stop the passage of time. The autumn of life, as the autumn of a year... Should be blessed without feeling sad. Should be blessed without feeling sad. Hallo, Verochka, may I? Yes, do come in. Could you give this letter to Yuri Grigorievich? OK. As "Private and confidential". Verochka, this is very urgent. OK. And don't forget it, please. OK. It's my responsibility, after all. And don't register it. OK, I won't... register it. Yura! Good morning! Hallo, darling. Good morning, Verochka! - Morning. - Is she in? - As usual. You've got mail. - Oh, a letter... thank you. Vera, please come to my office. I am here, Ludmila Prokofievna. I'd like to talk with you, Vera. About what? - Do sit down, please... - I am all attention. I need your... consultation. Would you like to gather data about somebody else? Well... Not exactly... To be brief... What do people wear now? - What do you
------------------------------ Читайте также: - текст Перегон на английском - текст Синее небо на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Смертельная Схватка на английском - текст Единственный сын на английском - текст Оружейный барон на английском |