going to write to you anymore. You know, give me the letters back. I don't want your wife to find them and make a scene. - I'm sorry. - It's incredible! I've been trying to rub off this terrible paint from 6am. I tried with a knife, with soap but nothing helps. You see what high-grade quality our paint is: nothing can take it off. - Tomorrow my Alexey is coming home. - I'm happy for you. Say to him hello from me. He's a first-class guy. - First-class... Will you come to our place on Sunday? - I will. - I'm looking at you, Verochka, and thinking: if I was a careless person I'd - ooh! - Olga Petrovna, good morning. You look wonderful today. I do like your work. Come into my office when you can. We’ll chatter a little. How is the cat? - It said: better. - Just like that? - Yes. Just like that. - It's a wonderful cat. The best cat in the world. - I've got an idea - let's go out tonight. To a theater. - Splendid. I haven't been in a theater for ages. And what's on? - I don't know. It doesn't matter. - True. It doesn't. Let's go. Good morning, Verochka. Is comrade Kalugina in? - Oh God, who is it? - It's me. Like it? - Kikin'! You even look younger. - Am I a good pupil? - Prodigy! - Guess why I'm late. - You must have been in District Committee. - I overslept. It's the first time in my life I've overslept. And do you like my hair-do? - The best ever possible! - I agree. - Coffee? - I can be abrupt and rude sometimes... - That's a fact. - That's true, I have a terrible character. - Yes, horrid. - Will you forgive me, my dear, if I've ever hurt you? - It's Ok. I'm not an angel either. - Neither of us is. Let's forgive each other. To our health. - What an interesting reproduction of Jokonda. - Come on, it's not a reproduction. It's our computer. Barovskyh programmed it. It's hung here for a month already. - I haven't noticed. I’ve noticed nothing before. Oh, I don't want it... I don't want it so much but I have to start working at last! - Good morning, Ludmila Prokofievna. You look wonderful today! - I'll always look this way from now on! - Verochka, can you tell me what the matter with Ludmila Prokofievna is? - She's got an affair with Novoseltsev. Don't you know? Everyone does. - Office affair! - I'll help you! - Thanks. Any news, Ury Grigorievich? - Everyone is talking of one thing only. - Which? - I don't want to talk about it. - Tell me, please. - No! You'll find out without my help. - Why? Do tell me. I want to be in the know. - I don't even know how to call it. - Call it somehow. - They say that Novoseltsev is wooing you. - It's true. So what? - Nothing. But it's compromising you. - I've such a stainless reputation that it'd be better to have compromised it long ago. - But you don't know everything. It's my duty to warn you. Do you remember coming to my party? - Of course. - It was then that Novoseltsev decided to go after you in order to be appointed a department head. I don't want to blacken him. He’s very able and sure to handle the job. It's easy to understand him. A considerable rise in pay; and ambitions, of course. You may think that I've thought it up in revenge but some things I could have known only from him. For example, that he tried to treat you to a cocktail and you refused. Or that you talked about mushrooms. - Vera, come into my office and bring a notebook. - I have a surprise for you. Look, I've procured a body-shirt. They say it's Carden. Only 50 roubles. - Write down an order. This is to appoint him a head of Light Industry Department with the salary according to the list of members of staff. Signature - mine. - Who? You haven't said who. - Haven't? Novoseltsev Anatoly Efremovich. - Verochka, you look charming today. I'll go in without knocking. And don't let anyone interrupt us - we have a meeting. She's not here and is not coming today. So that your Ministers didn't bother us. - Sit down, comrade
------------------------------ Читайте также: - текст Письма с Иводзимы на английском - текст Друзья - Сезон 6 на английском - текст На грани на английском - текст Марс на английском - текст Зеркальце на английском |