Prokofievna! Calm down, Tolya! - Let me go. - Ury Grigorievich, thank you for the nice evening. It was a pleasure to meet you. Thank you. Good bye. Good bye, comrades. Comrade Ryzhova, good bye. - Good bye, Ludmila Prokofievna. - Good bye, comrade Novoseltsev, Anatoly Efremovich. - Good bye. Shall I see you home? - I don't think you should take the trouble. - I'll see you off. Sorry, Ludmila Prokofievna, don't pay attention. He's not a bad guy. - Oh, it's OK. Everything was very nice. I enjoyed myself. - It's my entire fault, I should have watched him. - Well, it happens. - Don't you take any offence. I can't even have thought of it. And don't pay attention. He was talking such nonsense. - No, why? It's always interesting to know what your employees think of you. Thank you. Drive home. - See you tomorrow! Personal file of Novoseltsev - Hi, rowdy. - Hi… - Can you tell me what got into you yesterday? - Listen, don't torture me, I haven't slept the whole night as it is… - OK, don't worry. Go to her and apologise. - What are you talking about? I don't even know how to show my face to her again. - You have made your bed, now you must lie on it. - Listen, what's the girl's name? - I don't remember… OK, I'll go. May be I'm lucky and she won't receive me. - Good morning, Olenka! I'm so glad you came to my party yesterday. - My pleasure. And 'm waiting for you here. I want to thank you for yesterday evening. - Yes, the party was a success, true. - And what are you planning to do today? - To take a rest from yesterday. - Good morning, Verochka! - Good morning, Ury Grigorievich. - Is she in? - As usual. - Souvenir from Switzerland. - I do not take bribes. - So what are you going to do this evening?... Which party?... Are there going to be men there? Well, you have to get me meet someone, I am a single woman now… - Vera, come into my office and bring the mail. - Here it is. Wait a bit. - Vera, you know everything about everyone. - This is my job. - What do you know about Novoseltsev? - Clumsy. Single with two children. - Have you been waiting for long?... I'll come later. - Do you remember Lisa Leontieva from Construction Department? A woman with fair hair, pretty, with plait? She isn't working here any more. - No; to be honest I don't remember her. - Naturally… So she was his wife, they had two children together and then … she went on the spree. - But how Leontieva could have left her children behind? She's their mother! - Mother! Novoseltsev is their mother. Quiet, tender, harmless person, you can never hear a rude word from him - Yes, harmless… - That's it, Novoseltsev. Things are in a bad way. The old woman's interested in you, is scrutinizing your personal file. - I'm going to be fired. - Why? - For hooliganism… Verochka, could you find out, may be she won't receive me now? - Novoseltsev is waiting outside. - I have not sent for him. - OK, I'll tell him you are busy. - No, this is not polite actually. Tell him to come in. - You have to go. - Do I? And how is she? Yes? Well, if I have to… - Good luck! - Dash it… - Good morning, Prokof-Prokofya Ludmilovna… I came, came… I do not know why… There. Something got into me yesterday. - Yes, I noticed. - Or I broke loose… - That is more probable - So I … Loose… - Yes. Sit down, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich. - No, don't. It's better to die standing… - Sit down, don't be afraid. - Thank you. - Make yourself comfortable please. - Thank you. - Yesterday you… Sit down!... you had the nerve to say that there's nothing human in me. - No, you don't need to pay any attention to my words, yesterday I… - Yes, I do need to pay attention, why not? Especially as you represent the opinion of some employees of our Institution. - Really? - Yesterday you slandered me publicly… - Yes… - Insulted - Slandered… - Everything you said is an outrageous lie - Outrageous… - I don't agree with you absolutely
------------------------------ Читайте также: - текст Терминатор: Да придёт спаситель на английском - текст Бегство художника на английском - текст Вторжение в США на английском - текст Токийская ночлежка на английском - текст Его звали Роберт на английском |