I don't have to account for what I am doing anymore. If you still remember, we split up yesterday. - Yes, I remember. You were very rude. - Excuse me, please. Is Ludmila Prokofievna in? - Yes, wait… - By the way, this morning you fried eggs in my frying pan and didn't wash it afterwards. - What rubbish are you smoking? By the way, my name is Ury Grigorievich. - I'll call you back… I am sorry, I thought you were a visitor. - So is she in the office? - Yes, come in, please. - Good morning, Ludmila Prokofievna. Here am I! - Guess what I am smoking now? Marlboro. - New Deputy generously gave a whole box. - Surely he wants to become friends with the secretary. He is in the old woman's office now. - I don't care any more who wants to become friends with you. - Sorry, I called you automatically. It won't happen again. - Let me give you a souvenir from Switzerland. There are eight colours in this pen. It is very suitable for resolutions: black colour - to refuse; red - to pay; green is the colour of hope; blue - to consider. Here it is. - Thank you. Very witty. Take a seat, please. - Vera, ask Novoseltsev to come to my office, please. - Which Novoseltsev? - Nobody. Sluggish and inert employee, we have lots of such. So Ury Grigorievich… - Anatoly Efremovich, could you please come to Kalugina's office? - Aha, I am coming. She's sending for me herself! - Listen, don't lose this opportunity, and take the bull by the horns. You should come out of her office being a department head already. - What are you talking about? I am a zero for her, nobody. Like everyone, though. - So you will have to familiarize yourself with the Department of Chemical Industry. - Yes, in Switzerland the statistics for the chemical industry… - This is a model one we have. Then you will have to solve the problem with computers in our Construction Department. - Yes, in Switzerland computers… - It is good that in Switzerland there are computers. Then we have a bad situation with our Department of Light Industry. Unfortunately we do not have its head yet because Petrunin left us for Ministry. - Novoseltsev is waiting. - I can not find a suitable candidate for it yet… Let him in - Come in. Come in, don't be scared. - Good morning. Have you sent for me? - Sit down, comrade Novoseltsev. - Tolya… Tolya! Tolka! - Why are you here? - How did you get here? - Well, I am working here. - Oh, glasses, moustache, bold! - Not completely bold yet! - He is my old friend! - Yes, I understand… - Comrade Novoseltsev, is it your report? - Yes. - A thing should be dealt with seriously or otherwise you should not deal with it at all. Statistics is a science; there is no place for approximateness in it. How can you use unverified data? What's the matter? - Why? I verified it… - And have you noticed that we regularly have shortage of different products in shops? - Of course I have, I do shopping… - By the way, comrades, in Switzerland shops… Sorry. - It happens because these products are not planned beforehand by such day-dreamers like you are. Please re-write it. - So, Ury Grigorievich, let's go back to our business. - Of course. - So I am asking you, as my Deputy, to pay special attention to discipline. Unfortunately, discipline here leaves much to be desired… Do you need anything else? - Yes… - What? - I… I… Question… - Which? - No, no questions… - No? Then you can leave… The employees are late for work… - Excuse me. Tolka, wait for me outside, I'll be quick. - They do shopping during working hours. - And recently we have had a scandalous incident. Outrageous, from my point of view. In women's, excuse me, toilet… - What? - They put an advertisement: "Thighs for sale. Interested? Call this number." - It's disgraceful. - Do you know who was appointed the Deputy of our "old stick"? - No. Who? - Try to guess - I don't know. Who? - Urka! - Which Urka? - Come on! As if there never has been anything between you
------------------------------ Читайте также: - текст Последний герой боевика на английском - текст Волкодав из рода Серых Псов на английском - текст Военно-полевой роман на английском - текст Гамлет на английском - текст Превращение на английском |