years ago. It's all they know. Now please, if you care at all, will you help me with this door? - There's a large bolt on the other side. - The door is open. But there's something blocking it. Or should I say someone? - How do you suppose this happened? - Please, we must hurry. Have you noticed that they're all women? So far we haven't seen a single man on these discs. These are all that's left. It's as though history stops 20 years ago. This is the last. - Has Orac scanned them? - Hm. For all the good it does us. The only person he treats with any respect is Avon. Interim report concerning the last engagement in the battle for A-X Ridge. At 08539, defence losses numbered 18 dead and 7 taken. Estimated Hommik losses; 0. At 08611, a nucleic burster was released in the procreation vault contaminating the Seska seminal stocks. (Metallic thudding) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes 52 infants. Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender. A rejection is already being drafted, but there is a growing feeling among the Seska remnant that women, even with the power we have could never... The Seskas are women. All of them are women. And presumably the Hommiks were men. Looks like it was a war between the sexes. - And the men were winning. - What's a nucleic burster? A radiation flare. Very dirty. Last thing you'd want in a procreation chamber. TARRANT: Wait a moment. (Disc rewinding) ...conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ... - A-F Hill? A-X Ridge? - That's what the lady said. Well, then we can trace it back. All we need is the original point of reference. One of us will have to ask Orac. I've finished. She'll sleep now. Nina! Why have you done this? (Groaning) Nina, what have they done to you? - How could you be a part of this? - Pella, never mind. We're too late. Let's go. I can't leave Nina. Nina, come with us. We can escape. - And how would I live? - We have food. You don't need the Hommiks. - Nor do I need Dorian. - Pella, come on! - Dorian's dead. - Then so are you. - Gunn Sar feeds me. Why should I leave? - Because you are Seska. Nina, these people, they're good. We can get off this planet. I don't want to get off the planet. I don't want to go anywhere. - Pella! - Now please. I have my duties to attend to. I feel sorry for you, Nina. You were a Seska... but more than that you were a great Seska. And now, I am a woman. I'll take that. - It isn't yours. - Nor is it yours. But it doesn't matter whose it is. - Give it to me. - No. Then I'm going to have to take it. I don't want to hurt you, Avon. Oh, it's good. - But it's not good enough. - Don't make me do it again. You must, though. Mustn't you? Oh, it hurts, Pella. But I will win. - There's not much left, is there? - Enough. You see, Pella, it's your strength and however you use it, a man's will always be greater. Unfair, perhaps, but biologically unavoidable. I'm going now, Pella, before your friend Nina calls out the guard. - Is it done? - Yes, she's sleeping. - Any problems? - No. Oh, except your prisoners escaped. - What! - It's all right. They won't go far, I alerted security. Security. - The Seska's name is Pella. - So? - I remember her being born. - Hm. - She asked me to go with them. - Go where? - Escape. - So, why didn't you? - How much further is it? - 15 minutes. That'll leave us an hour and a half. And I'm tired already. - You didn't need to come, Vila. - I didn't need to stay. I get lonely, you know. Security alert. Intruders at A-F 43. Approach and apprehend. Interesting. - How did you find this place? - There had to be a computer room. - But it's... - Concealed? Yes. But then I've had a little experience in these things. Oh, by the way, I shouldn't rely too heavily on your security. ------------------------------ Читайте также: - текст Мой ласковый и нежный зверь на английском - текст Серые волки на английском - текст Гамлет на английском - текст Астенический синдром на английском - текст Мертвые дочери на английском |