fairer than the lily. She's a true daughter of the Slav! Such grace, such beauty does she have! Fairer than daughters of Francony. Yes, but the damsel's not for us. It profits not to fret and fuss. And who is this noble Prince? Ruslan? The terror of the Pechenegs. They cringe 'fore him like wild dogs Or hide in terror of the man. And who are those sad-faced men, Sitting dejectedly, all three? They're the maid's rejected suitors, Cruelly racked by jealousy. There I spy Rogdai, warrior bold Whose sword brought more land for Kiev to hold. - And that one? - Farlaf, a glutton unbridled. In eating and drinking by none is he rivaled. But in the field he's not one to shine. And the other, brooding, his eyes so fine? Ratmir, heir to Khazar, 'tis said. Festivities aren't time to pine. What would you say? Their hope has fled. I give you my blessing, children. I drink to your many years to live! She who on earth is my dearest treasure To you, Ruslan, I gladly give. Love her and cherish her forever, Whatever she asks of you, fulfil. May nothing on earth your happiness sever, And keep her safe from every ill! Unto death I shall protect her, And this I hereby swear, great King! My life is hers, yea everything Unto the tomb, my dear Ludmila. O greatest Prince, the hour's here That I must go to another home. My sweetest father, it makes me sorrow That now I must leave you all alone. Rogdai! Ratmir! Farlaf! Forgive me. There was no way but to refuse You three. My daughter, my Ludmila Of her heart Ruslan did choose. Ruslan? Whatever in the world he is that I ain't? Alas! I'll have to go home alone... Be happy, Prince Ruslan valiant! Be cursed, my rival, forever on! Play, music, sweetly, with caress, While to your tune I'll sing a praise To Ludmila's beauty and finesse, To Ruslan's fighting strength and grace. For the newlyweds may they prepare A gorgeous matrimonial bed, And as the old custom fare, The green, heady hops adorn its head. And may they bliss there in the care Ofjolly Lel, the lovers' god. The Prince invites you, 'tis his whim To play a game of chess with him! A fearful challenge, I confess. A charging boar would scare me less. Ludmila, Ruslan is at your feet, And will remain for evermore. What joy everlasting, beloved heart, My starry eagle... Whom I adore! Ludmila! Ludmila! - The Prince is winning. - The game is his. Father! Disaster upon us is! My child? Ludmila? Speak out, say! By sorcery from us is carried away! Out of my sight, no more art thou A son of mine! You broke your vow... Guests and companions! If human pity touches your heart, See this old man, and take his part! Speak, is there man among you Who my child's abductor will pursue? A man whose vows are firm and true? The man, yes, hide your head, villain vile, Who failed to protect my only child, That man shall have Ludmila for a bride My thanks, and half my lands beside. I shall go! He should go and hide! I shall go! I! Farlaf, Rogdai? And I! The gallant Khan Ratmir? To horse, to horse without delay. We shall find your daughter, do not fear. Your Highness, I must not bide here longer. The Princess we leave to seek and find. Now may your valor be the stronger And restore again my peace of mind. At last! The taste is sweet Of freedom! When will we meet - The prospect likes me well - a giant? The blood'll pour as passions seethe And victims offer to the sabre! Rejoice, my blade and loyal steed! And freely go prance and caper! 'Tis time to part, my friends, I say Let us chance fate. So 'tis decided. May each horse be given its own way, And fly by the touch of spur unguided! I bid you welcome, my son! At last! I greet you here, Ruslan, most warmly. Here have I twenty long years passed Of my old age, and grim and lonely They've been. But now has come the day For which, foreseeing it, I waited. To meet, we two, my son, were ------------------------------ Читайте также: - текст Шинель на английском - текст Водитель для Веры на английском - текст Рэд на английском - текст Каратель на английском - текст Страх и трепет на английском |