what's the Russian translation? - Translate! - Here it is: we are cheerful... - As long as we are young! But is the translation necessary? Make up your own hymn You have the State, but you don't have hymn. No. Take this melody of Gaudeamus and who will write the words? You! It'll be great! Why not? Some time I wrote poems, and they were not so bad. Imagine... even Alexander Blok was envious of my poems. - It was he, who wrote "The twelve"? -Yes. Yes. - Could he really be envious? - Well, imagine! Of course, it was during the certain period Of our creative work, when we were sitting at the same school sits. - But I've lost my ability to write poems. -Me too! And who composed "The rebel"? Very interesting and critical newspaper. I did! To tell the truth, it slightly reminds the yellow press. But I didn't compose it myself. Jap helped me. Well, fine. Let's compose the hymn together. - Let's sing again. - Yes! It's interesting to see a sunflower here. It's the State Emblem. This is a symbol! Each republic has it's own State Emblem and ours must have one. - Indeed! - The implication is like this. Our school consists of pupils just as the sunflower consists of seeds - Do you see? - Yes. You know that learning is light. The sunflower reaches for the light, too. The principal inventor of our emblem is Chernikh. - Wow, brainy Yankel! - Long live press department! Well done, Grisha! Well done! Long live the newspaper and People's commitee! We are the sunflower seeds and Victor nibbles us! Victor Nikolaevich! Guys, guys! - She's arrived! - Who? - A fiancee! - A typical blond fiance! - Kick her out from our commitee! - Let's make herself scarce! It's not my fault, she comes as she likes! - Turn her out! Turn her out! - Immediately! Goga! Run and tell her to clear off! That's right, Yankel! Just so! - Do you need Grisha? - Yes! Grisha asked you to kiss off! Good riddance to bad rubbish! Go lay an egg! Farewell and be hanged! Hey, boy! Stop! - Is it you? - Me! Wait a little! Leave me alone! Here we are at last. How are you doing, Vitenka, my dear sonny! My dear, my dear blue-eyed boy! I'm so happy I can admire you before my death. Let's go, mom. Let's go! You are my little blue-eyed kitten! Guys, Vicniksor is mother's son! - Come on, come on... - Be careful, mom! - How do you do! - Let's go! - Welcome! - Mom, it's Ella Andreevna! - Who? - Ella Andreevna! Oh, Ella Andreevna! I see. Vicniksor's mother is as deaf as a post! Exactly! Guys, I forgot to introduce A new pupil... Alexey Panteleev. By the way, he is a future writer, he writes poems. Accept him properly. We are all experts in poems! We compose hymns! Can you swallow the swords? Maybe you can cycle? We'll teach you. Goga, it's a grammar-school boy! They study here for nothing! I have changed Vitya's piano Who will cook him real pancakes? Okay! Who will feed him with real pancakes? My little kitten! Blue-eyed! Oh, Marta, if you only knew what poems he wrote when he was small! My little blue-eyed kitten. In short panties! I smell the cabbage soup, which is made of fresh cod-liver oil! It's not our sealskin oil! What are you doing? It's a famine, do you see! Vicniksor's mother is blind as a mole! Eat, Vitenka! My little blue-eyed kitten. Eat! Thank you, mother! We've snatched it! - Marta! Marta! - She is here, she is here! Ella Andreevna! Where are you? You don't like it? You have missed it, gawk! Why you didn't steal a pancake? Chase yourself... What? Why do you banish us? Hey? Because it's mean... to rob the blind old woman! Meanness, meanness, meanness! Go and denounce us to Vitenka! ; of SCID! An unprecedented event in our republic': An angelic person has appeared in our ranks! Idiot! What? Guys, does somebody have a pancake? - A pancake! - I have! Eat! Eat! - Grasp him! - Grasp! Eat! I say eat! You hit my tongue! Beat ------------------------------ Читайте также: - текст Ох уж эта наука! на английском - текст Железяки на английском - текст Цвет граната на английском - текст Меченосец на английском - текст Бетховен: Большой бросок на английском |