Don't make me care for you. I'd rather you came your fetch over my face than leave me with that, a lump of caring. Now go home and forget. Much wine had passed wih grave discourse Of who fucks who and who does worse When I who still take care to see Drunkenness relieved by lechery Went out into St James's Park To cool my head and fire my heart But though St James has the honour on't 'Tis consecrate to prick and cunt There by a most incestuous birth Strange woods spring from the teeming earth And nightly now beneath their shade Are buggeries rapes and incests made * Distant fiddle Mr Huysmans. Perhaps a bottle and a glass would be handsome adornments to your composition? They are not appropriate objects in a family portrait, my lord. Mr Huysmans, here is another thought. You see that monkey yonder dancing to the fiddle? Can't help but notice how human these creatures are I would sit that monkey on a pile of solemn volumes, and place in her hand a scrap of paper as if it were a poem she'd just written, do you see? And while she is offering the poem to me, I am crowning her with the bays. I find Lady Rochester a more elegant and interesting subject. You are wide of the point, sir. Elegance, interest, all very well in their way. But what do they illuminate? Am I not then an apt partner for you to sit with? You are apt, Elizabeth. You are very apt. But you would rather be painted with a monkey? It is of a muchness. You are both apt in your different ways. In this portrait I am no better than a monkey who knows the names of his ancestors. And I? A gaudy female monkey, gloating over the opulence of your cage. I love London. Everyone catches its generous spirit so quickly. Indeed. I do not mean to upset people, Alcock, but I have to speak my mind, because what is in my mind is always more interesting than what is happening in the world outside my mind. Makes you impossible to live with, though, do you see? Did I once praise you for your blunt manner? It was your reason for employing me. It could as easy be your grounds for dismissal. Now, get me the monkey. John. John, I could bear our marriage more easily if there were no pretence. If I were merely a housekeeper and a conduit for the noble line. But when you're away you write so beguilingly of how you love me and... .. I do not think you mean to torture me, but it is a torture to be informed of passion from a distance and then in the flesh to be so reviled. You know I always mean to be well when we are together, but after a few weeks, I find I have no gift for it. In my mind I am somewhere else. Then cut me out of your heart completely and have done. Do not command me to do something beyond my power. Is the fault mine? If I were a better wife... would you not need the whorehouse and the inn? Every man needs the whorehouse and the inn. But it's not the inn or a whore that I see in your eyes. It's some other creature. The playhouse. An actress. And when your eyes shone the other day, they were shining for her. They were. I see I am more of an obstacle to your London life than I supposed. I'll be gone by the morning. My lord. How is Ophelia in this scene? Well, she's mad. She's out of her wits. There are many ways to be out of your wits. Yes. Well, there's grief. And drink. And love. So I hear. These different states, how would you show them? Show them? Their physical manifestation. Close your eyes. Close your eyes. O what a noble mind is here o'erthrown The courtier's soldier's scholar's eye tongue sword and I Again. O, what a noble mind is here o'erthrown. - The courtier's, soldier's... - Again. O, what a noble mind is here o'erthrown. The courtier's, soldier's, scholar's, eye... Again. - Eye tongue sword - Again! - O, what a noble mind is here o'erthrown. is here o'erthrown The ------------------------------ Читайте также: - текст Неуловимые мстители на английском - текст Жидкое небо на английском - текст Русский ковчег на английском - текст Зеркальце на английском - текст Мотылёк на английском |