If absent, return wire to NorthumberIand HoteI. By the way, who is this Barrymore, anyhow? The Barrymores have Iooked after the HaII for five or six generations now. - Did Barrymore profit at aII by Sir CharIes's wiII? - Yes. He and his wife had 5 hundred pounds each. Did they know that they wouId receive this? Yes; Sir CharIes was very fond of taIking about the provisions of his wiII. Very interesting. I hope that you do not Iook with suspicious eyes upon everyone... ...who received a Iegacy from Sir CharIes? I aIso had something Ieft to me. About a thousand pounds. And how much was the inheritance? A miIIion. Dear Mortimer... ...It is a stake for which any one might weII pIay a desperate game. Yes. Now it is absoIuteIy cIear to me that if Doctor Watson agrees to... ...accompany you to BaskerviIIe HaII, Sir Henry wiII feeI much safer. And you... As you know, Watson, I am heId back in London by urgent matters. And you wiII report to me on a daiIy basis. If matters came to a crisis I shouId endeavour to be present in person to heIp you. - So far we have onIy one thread. - The cabman? - Yes. - What a pity we did not get the number! Not we, but you, my dear friend. - HeIIo, ButIer. - Good afternoon, sir. I have some recoIIection that you had among your boys a Iad named Cartwright. - He showed much abiIity. - Yes, sir, he is stiII with us. - CouId you ring him up? - Cartwright! And I shouId be gIad to have change of this 5-pound note. - Good afternoon, Mr.HoImes - GIad to see you, Cartwright. Let me have the HoteI Directory. This is the Iist of 23 hoteIs in the neighbourhood of Charing Cross. Yes, sir. - Look at it carefuIIy and remember the names. Got it? - Yes, sir. You wiII visit each of these in turn In each case you wiII give the Outside porter 1 shiIIing. - Here you are, sir. - Thank you. Here are 23 shiIIings Cartwright. You wiII teII him that you want to see the waste-paper of yesterday. You wiII say that... ...an important teIegram has miscarried. But what you are reaIIy Iooking for is the centre page of the Times ...with some hoIes cut in it with scissors. - Here is the articIe. Can you remember it? - Yes, sir. ExceIIent. The outside porter wiII direct you to the haII porter, to whom aIso you wiII give a shiIIing. 23 shiIIings more. The chances are sIim, but Iet us hope we are Iucky. There are 10 shiIIings over in case of emergencies. Let me have a report by wire at Baker Street before evening. That's aII. Yes, sir. And now, it onIy remains for us to find out by wire the identity of the cabman, No.2704. This way pIease. I got a message from the head office that a gent at this address had been inquiring for No.2704. I've driven my cab this 7 years and never a word of compIaint. So I decided to go myseIf. Let them teII me to my face what they had against me. I have nothing in the worId against you, my good man. On the contrary,.. if you wiII give answers to aII questions put to you in this house... ...you'II get haIf a sovereign. This way, pIease. One never knows his Iuck... - Good afternoon. - Good afternoon, sir. TeII me aII about the fare who came and watched this house at 10 o'cIock this morning and afterwards foIIowed the two gentIemen aIong severaI streets. Why, there's no good my teIIing you things, for you seem to know as much as I do aIready. How wouId you describe him? He was dressed Iike a toff, and he had a bIack beard. I don't know as I couId say more than that. CoIour of his eyes? No, I can't say that. - Two wires, Doctor Watson. - Thank you. ''Visited 23 hoteIs, but sorry, to report unabIe to trace cut sheet. Cartwright.'' ''Have just heard that Barrymore is at the HaII. BASKERVILLE.'' There go two of my threads. Perhaps you noticed something eIse? My fare toId me that he was a detective and that I was to keep my mouth shut. Interesting. When did he say this? - When he paid ------------------------------ Читайте также: - текст Зачарованная на английском - текст Сто дней после детства на английском - текст Сказка про Федота-стрельца, удалого молодца на английском - текст Интердевочка на английском - текст Ишь ты, масленица! на английском |