your tea. Ok... I want. Why did you look at me like that, dad? - I didn't look at you. - No, you did. Dad, you don't love me at all, do you? - Why do you think I don't, daughter? I do love you very much. - You are lying. You are lying, you don't like me at all. I cannot sit here. - I cannot sit. - Where, why? - I don't want to sit. - Child, don't do it. - I don't want to sit here. - What's wrong? - What do you need? - You lock me all the time. - What? What? - Admiral, sir, I brought some fruits ... - Who called you? - Who commanded? - It's my fault. I am sorry. You think I am sick, don't you? You shouldn't say this, daughter. You are tired, and... You need a good rest. А? I am sick ... Very sick. With prayers of our Holy Fathers, our Lord, have mersi. Аmen! - Christ is among us. - Now and forever. What did you send me the incense and myrrha for? - We are going to bury on Wednesday ... - And whom? Whom the God awarded. Oy, Lord ... You don't say so. Waves of death ... Waves of death laved me and death nets lapped me. Are you serios? Аh ... Do you really want to die? I will order a coffin for you. Want an oaken one? Want a pine one? Which one do you fancy? - There is no need, the coffin is ready. - And where is it? - It is on the porch ... didn't you see - there is a box. - Oy ... You cannot even die humanly. Still, may be we should order a coffin, a? In the box, father, in the box. It is my will. - Amen. - What sort of the man are you? You cannot even die without monkey tricks! Anyone would just lie in a coffin... Even honourable elders of Optino had been burried in coffins! And you? Look at him, give him a box with ropes. A? No, do you understand that it's a pride, father Anatoly! It is a pride, you see! Pride, do you understand? Pride! But you love me, father Iov? Is that true? You love? I cannot abide you, old buffer! And you are asking me why Cain killed Abel. I will tell you. I also wanted, like you, to help people. But the Lord doesn't accept my sacrifices. Why am I talking to you? Wait. When I die, will you be crying? Nastya, what's wrong with you? What is wrong with you? You are still dallying, father Anatoly? There is rumour that you are going to die. They already told you?! It is a pity to lose you. I was thinking about one thing ... I want you to be a fully professed monk. What would that mean? ... I was living a earthly life, was saving my hide from justice... ... and now I should lay aside? - No, father, don't even think about it. I don't want to listen. - Come on, what are you talking about? What about? About the sin. Sins, sins are burning. The soul burned up. You are again talking vaguely, brother. There is no sin the Lord could not forgive, because there is nothing impossible for him. (clucking) That's enough. It's ok, it's ok, it's ok. You came not alone, did you? - My father... there. - What is the name? - Nastya. - Not yours, what is your father's name? Tihon Petrovich. He is an admiral. - Admiral? - Yes. It's very good that he is an admiral. Go, go, have a walk. Hi. Sorry, she is ... sick. Are you ok? Can I help you? Should I call someone? - No, it is just angels that are singing in my soul. - I am sorry ... ... she is out of her mind. I showed her to doctors and brought her to Moscow. Doesn't help. People say there is an elder here, in your monastery. If he doesn't help... I will be just desperate... - How long it is with her? - Since her husbend died. Four years and six months... ... in the Barents Sea, on the submarine. Tell me, this elder, he ... ... can he treat mad people? - She is not mad. - What is wrong with her then? She's demoniac. - A demon is sitting in her and bedevil her. - Excuse me, but this sounds somehow wild. - But how do you know? - I know him personally. - With whom? With that demon himself. Nastya, daughter, where are you? Nastya, Nasten'ka, let's ------------------------------ Читайте также: - текст Запятнанная Репутация на английском - текст Детская ревность на английском - текст Операция 'Ы' и другие приключения Шурика на английском - текст Сибирский цирюльник на английском - текст Тепловой удар на английском |