you. - Father Anatoly, you are again raising snakes. - Listen ... - ... listen ... take the boy... - А...? Accommodate him; tomorrow father Filaret will perform a church service and we will communicate the boy. - That's it. - Well ... Whose is the boy? - I am tired. So, what should we do now? - Is this your child? - Yes. Where should we go now? Oy, Lord ... What can I do with you ... let's go. Блажен муж и Иже не идее на совет нечестивых... и на пути грешных не ста и на седалище губителей не седя но в Законе Господне воля его И законы его поучиться день и ночь и будет яко древо насажденное у исходящих вод. Аще плод свой даст во время свое и лист его не отпадет и вся яликааще творит успеет, Не тако нечестивей, не тако, но яко прах его же возметает ветер от лица земли сего ради не возникнут нечестивии на суд ниже грешницы в совет праведных яко есть Господь, путь праведных и путь нечестивых погибнет. - What are you doing there? - I am waiting for you. - Why do you throw with a firebrand in me? - Well, it's not on purpose... I lost its hold, and only then I noticed that you are coming. - You see ... - I see. - You don't see anything. - Come on, get off from there. - I don't want, I am fine here. - There are complaints on you. Сильные возсташа на мя и крепцы взыскаша душу мою. What would you suggest to do with you, rogue? Дивны дела твоя Господи. By the way, they say you develop superstition, and dangle the brothers and laics. Save me from the human slander. Leave the salvation for now, better judge yourself: As your head I have to punish you. Lord is my light and saviour. - Whom should I be afraid of?! - Ok, watch out. I will even up on you, rogue. From Lord is all my punishment and solace. Lord, have mersi, Lord, forgive! Help me Lord on my way. I am so wicked by my soul, and my body is weak as well. And I am a slave of sinful desires. (bells are dinging) - Father Anatoly again is turning to the wrong side. - Turn him to the right one. A misfortune, brothers - fire! Fire, brothers! Extinguish! Fire! - You knew about the fire, didn't you, rogue? - No one can know this but the God. Remember, you throw with a firebrand underfoot. I didn't forget that. - Многие скорбе праведном, отец Филарет. - Why didn't you tell me straight? Why you started to throw with firebrands in me? I am a simple man. I don't understand your signs. - If one backbites you for the name of the Christ, the spirit of the God will repose on you. - Don't hedge, answer! I am your head. Blessed will you be when one chases and defames you... - ... and when one asperses you by any means for my name - Оy, shut up ... ... shut up, shut up. Hush! Let you have no anger by the sunset. With the help of your prayer we quenched the fire, father Filaret. Оy... your cell was slightly burned, yet we managed to save the chicken. - I checked with ... - Enough! You are clucking like a hen. You are in the church of God, and not in your counting-room. It is not the place for dealing with laical issues. Church likes devotions and prayers. - Lord, lord ... - Forgive me, brother Iov, I got my bowels in an uproar. It was the fault of your cell-man Amvrosy... - ... he was putting kerosene into the lamp, struck a match; it felt down and the fire started. - Clear, clear. Well, we will repair it fast, fast... О, Lord ... I will tell you, father Anatoly... I never was dreaming to become an abbot, I always wanted to live in a desert, exploiting ascetic way of live. I think that this fire was a sign for me, that I should start it. - How do you think? - I am not an educated man, I don't know. I've come to you to share with you your cell until my cell is repaired after the fire. Will you accept me? You are the abbot here - you should decide. - But where do you sleep? - Here. - Here? On the coal? - Yes, yes, right here, on the coal. - If you want, lie down next to me. - Next? - ------------------------------ Читайте также: - текст 16 кварталов на английском - текст Перестройка на английском - текст Зачарованная на английском - текст Мятеж на Баунти на английском - текст Серые волки на английском |