motherSpeak Italian We've arrived. I stopped here so we could stretch our legs It's a marvelous painting I cried the first time I saw it This light reminds me of the autumn in Moscow Come on. - I don't want to I'll wait for you inside. - I don't want to!. "I'm tired of seeing these sickeningly beautiful sights" "I want nothing more just for myself" "That's enough" Have you come to pray for a baby too? Or to be spared them? I'm just looking If there are any casual onlookers who aren't supplicants then nothing happens What is supposed to happen? Whatever you like, whatever you need most But you should at least kneel down I can't. - They're used to it They're used to it They have faith. - Probably Can I ask you something? Why do you think it's only the women who pray so much? You're asking me? You see so many women here I'm only the sacristan But you must wonder why women are more devout than men You should know Because you're a woman? No, I've never understood these things I'm a simple man But I think a woman is meant to have children to raise them with patience and self-sacrifice That's all she's meant for? I don't know. - Thank you You've been a great help You asked what I thought You want to be happy There are more important things Wait! Pitiful Mother, merciful Mother Painful Mother, tormented Mother Merciful Mother, compassionate Mother Anxious Mother, blessed Mother Loving Mother, bright Mother Mortified Mother, holy Mother Painful Mother, proud Mother Inspired Mother, bright Mother Mother of all mothers, who knows the pain of being a mother Mother of all mothers, who knows the joy of being a mother Mother of all children, who knows the joy of having a child Mother of all children, who knows the pain of not having a child Mother who understands all, help your daughter to become a mother I just don't understand you You go on and on about the Madonna of Childbirth! We drive halfway across Italy in the fog And you don't go in to see her What are you reading? Arseni Tarkovsky's poems In Russian? It's a translation Quite a good one Throw it away Why? The translator's a very good poet Poetry is untranslatable, like the whole of art You may be right that poetry is untranslatable But music? What is it? Oriental music But how could we have got to know Tolstoy, Pushkin and so understand Russia? None of you understand Russia Nor you Italy then If Dante, Petrarch and Machiavelli don't help It's impossible for us poor devils How can we get to know each other? By abolishing the frontiers Which? Between states Hello You know a maid in Milan set fire to the house? Which house? - Her employers' house She missed her home and family down South So she burned the thing that stopped her going back Why did your musician, Sosnovsky go back to Russia if he knew he'd be a slave again? Why won't you confide in me? Read this. You understand What? The letter from the Bologna Conservatory? Yes. Was Sosnovsky successful when he returned to Russia? Was he happy? He started drinking and then He committed suicide? - Exactly I'm sorry, I was asleep Do you have any identification? I'll go and get the keys Those aren't the other hotel keys, I hope? No, they're to my house Here's your key It's our best room Good night, Andrei Your room is on the next floor It's nice here The countryside's pretty too There's the river, the mushrooms People keep coming back, they often fall in love here You and your boyfriend will like it He's not my boyfriend Go on, he's sad because he's in love No, his mind's on other things Did you knock? - I hadn't yet Do you want to call Moscow? You haven't talked to your wife for 2 days No, thanks One, two, three Andrei Andrei, get up. we'll be eating soon! I'll be downstairs. It's lovely here St. Catherine used to come too! I'm coming What does this Russian do? He's a poet. ------------------------------ Читайте также: - текст Ракетчик на английском - текст Трон на английском - текст Сестры на английском - текст Иваново детство на английском - текст ДМБ-002 на английском |