like stings. ''It's all Zakhar's fault,'' he whispered. He recalled the scene with Zakhar and his face burned with shame. ''What if someone had overheard it?'' he thought, turning cold at the idea. ''Thank God Zakhar won't be able to repeat it, and no one'd believe him.'' Ilya Ilyich! Ilya Ilyich! He does sleep! He might be a navvy! Get up! It's half-past four. What do you want? You told me to wake you. Come on, Ilya Ilyich... You have done your duty and now begone! The rest is my own business. I won't go. Get up, Ilya Ilyich! Do not disturb me. I would be glad to leave you in peace, but I can't. You would be angry with me afterwards. I know myself. You know howto sleep. There he lies like a log! What was the good of a man like that being born? Get up, I tell you! You think I'm asleep? I am not, I hear everything. Oh dear, why do you lie there like a block? It sickens me to look atyou. See him, good people! Get up! Ilya Ilyich, see what's happening around you! I will wake up when I feel like it. Get up! I'll teach you to disturb your master when he wants to rest! Give me some kvass! - Ilya! - Andrei! Stolz is here! How do you do! I drove the trap myself from Verkhlyovka to Vavilovo. Be quiet, or you'll wake up the nurse and she'll make me sit in the shade. They're all sleeping now after dinner. Let's go and look howthey sleep. All right, but be quiet. Look what I can do. I can do it too. And why didn't they mend the porch? How do I know? - Let's go and spin around. - All right. Stolz stayed at Oblomov's. Stolz's life was filled with business calls, social visits, society. And in spite of Oblomov's protesting, complaining and arguing, he gave in to his friend and followed him everywhere. ''You must start a new life. Now or never,'' Stolz said to him. Stolz was the same age as Oblomov; he, too, was over thirty. He retired from Government service, went in for business and succeeded in it due to his diligence and intelligence. He often told Oblomov that man's normal destiny was to bring the cup of life down not having wasted a single drop, and that an evenly burning fire was better than a violent conflagration, however poetical the latter might be. He at once applied the right method in every emergency, as a housekeeper chooses from the bunch hanging at her waist the right key for every door. Zakhar, give him his clothes! So... We'll have breakfast now, then... we'll make a business call, after that go to dinner. I invited the gold-mine owner I've been telling you about. After that we're invited for tea at his villa. I must introduce you to Olga Ilyinskaya. She has a wonderful voice. And how she sings! She's a charming child. Though I have a weakness for her. - Do you have weaknesses too? - I do. Who can it be so early? Help your master to get dressed. I'll open up myself. - Ah, it's you, Alexei... - Ivan Alexeyevich. Sorry. What can I do for you? I apologize. I thoughtZakhar would open the door. I have an invitation to pass to Ilya Ilyich. Ilya Ilyich is not here. He left last night on some business. He's planning to go abroad, then to Oblomovka. Thank God! He's been waiting for you so eagerly. When Andrei Ivanovich Stolz comes, he said, all my troubles would be settled. And why are we whispering? Is anybody in the house? Zakhar is sleeping. Excuse me, I have to get to my office. - Goodbye, Alexei... - I'm Ivan Alexeyevich. Wait, what have you got there? It's veal. Did you see it? Have pity on the master, he can't eatyour food. Go and bring what I've told you to, and the machine. Why aren't we having breakfast? Andrei, who was it at the door? A man brought me some business papers. Ilya, can you feel that smell? If health could have smell, I'm sure that's how it would smell. Zakhar! Take it. I was taught this in Europe. They don't understand it there either, though what could be ------------------------------ Читайте также: - текст Арахнофобия на английском - текст Раннее лето на английском - текст Дитя человеческое на английском - текст Иван Васильевич меняет профессию на английском - текст Настоящий гений на английском |