He won't touch you. Pavel Petrovich, my dear, how are you? Well, my friends, where's the lady whom my heart so yearns to see? I have a suspicion, and even think that she is that lady. Pavel Petrovich Shcherbuk, our neighbor, cavalier, guest and creditor. Yes, a close friend of the late general. - Your hand... may I? - Please don't. We believe that the kissing of hands humiliates women. You wouldn't kiss a man's hand, would you? We deplore any form of inequality, for at the bottom of any inequality there's a sprout of humiliation... Young man, you're a lawyer, you haven't partaken any other sciences but the humanities. So you may harbor the illusions of freedom, equality, brotherhood, and so on. As for me, I'm an incorrigible Darwinist. To me, "blue blood", "pure breed" are nothing but empty words. But it wasn't the cook's son who'd given us sciences, literature, art! Don't touch it! In the village of Kostovaty there was a hail the size of a chicken egg. - Gerasim Kuzmich! - Pavel Petrovich, how are you? We're having a conversation here, and you read aloud. It's undelicate. By not having the cook's son sitting at my table, I'm protecting the best there is on the earth, I'm participating in the historical process of natural selection. She forgot about humiliation! She forgot it! What is permitted to Jupiter, is not permitted to a steer. Very interesting ideas. Come visit us, and we can argue. And while arguing, we'll arrive at the truth together. By the way, the Kalitins' dog sneezes while pointing. Disgusting. Papa, don't sleep. It's embarrassing! I'm not sleeping, daughter. I'm awake. Awake. Come on, stop it, I'm awake. Mikhail Vassilyevich! Mikhail Vassilyevich, I was looking for you. I came to apologize. That silly interrogation and the tone of it... You're not angry, are you? I'm not angry at you. I was, but no more. Where does that door lead to? To Heaven. To the Garden of Eden. Pardon me, it was a stupid thing to say. I don't know where that door leads. I'm leaving! And don't try to stop me! I can't stand those jokes! And you! You want me to tell them how old you are? Shut up! Then I'll tell them about you and Mitya Kalezin! - And don't drink any more! - I'm leaving right this minute! It's so awkward. We were eavesdropping. - I didn't hear anything. - Let's get out of here. - Do you remember the wharf? - What? That boat in the evening... What was its name? Why did we get so scared? Its name was "Samara". Why did you come here? Why were you looking for me? What do you want from me? Don't you remember the lake? And the dog under the bench? Mikhail Vassilyevich, I... You misunderstood me. And the fog? The way it was lifting from the sand, remember? I'm begging you... Please, Mikhail Vassilyevich... Can you imagine what would've happened if she had seen us here? Oh, God! Have mercy! I beg you, have pity for me. Our past was beautiful, I often recall it with pleasure, and... But try to understand... I... have no regrets, and... I often think about you, and I will always remember you. But I will remember the former Misha. In his panama, with a bundle of books, with pockets full of tobacco. And now you are Mikhail Vassilyevich, the teacher. You're married. And I...? I'm Sophia Yegorovna, a married woman. And I'm determined to do something useful. Serge very much supports me in that. Let the past be the past. A student was in love with a girl, the girl was in love with the student. It's too old a story, let's not mix it up with anything else. Michel, wait! Where've you been? They all got at each other's throats here! Sophie! Sophie! You know I was thinking... Look, Germany and Belgium are small countries, their people live close by, and, therefore, philosophical ideas are spreading around faster. From one to another... The same is in Holland, or England. And take us. In the fall, or spring, we ------------------------------ Читайте также: - текст Дневник камикадзе на английском - текст Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика на английском - текст Каникулы на английском - текст Золотой телёнок на английском - текст Бетховен 4 на английском |