}{49635}Yes, Captain, we're on|approach so hold your fire. {49635}{49670}Thank Juka. {49670}{49733}We were worried it was another|Scarran insurgency team. {49735}{49773}Braca, open the door! {49775}{49880}Good to see you.|You're the reinforcements? {49883}{49920}No, we're the band. {49923}{49975}Looks like Kiss|was your opening act. {49975}{50057}Frell, I'm in the wrong band. {50125}{50157}Report. {50160}{50192}Six of our troops, {50195}{50285}two trained Eidelons, four|others who refuse to bear arms. {50287}{50360}The Diagnosan,|minimal munitions. {50362}{50407}At least the Scarrans don't know|we're here. {50410}{50445}Let's keep it that way. Sergeant? {50445}{50507}He's a spy.|Watch him. {50509}{50554}I am not a spy! {50592}{50669}I report, my spy is trapped {50672}{50739}inside one of the city's|largest edifices. {50739}{50794}Most interestingly,|with Crichton. {50794}{50884}- So, he lives.|- Rectified shortly. {50887}{51006}I continue to keep|your future seat warm for you. {51036}{51106}Stark, you're the reason|we came. {51109}{51194}Is Muoma here? {51196}{51261}Yes, she's|around the corner. {51264}{51311}Do you have a plan? {51314}{51386}We had a good plan|till your guys shot us down. {51386}{51444}I don't suppose they'd loan us|a ship, would they? {51444}{51523}No, I'm afraid Commandant Grayza's focusing|on other issues. {51571}{51618}The grand chancellor's dead. {51621}{51718}I suggest we observe operation silence.|Fortify our defenses. {51798}{51841}Doc! {51881}{51948}Your water just broke.|That means the baby's coming. {51951}{51990}Doc! {52135}{52195}- Big baby. That's good.|- The timing isn't. {52198}{52248}Considering the amount|of fire power it takes {52250}{52295}to drop a single Scarran,|we're in trouble. {52295}{52395}We should disassemble the weaker munitions.|Make our own shot grenades. {52395}{52512}Arts and crafts.|She's gonna be a great mom. {52512}{52547}She's right about|the fortifications. {52550}{52605}Captain Braca, Scarrans. {52630}{52662}Take cover! {52662}{52722}Small arms,|but a lot of weaponry. {52725}{52780}Everyone, help me|close up this door. {52840}{52877}War Minister, {52880}{52947}the structure is surrounded|and prime for takeover. {52947}{53007}Excellent. {53007}{53122}When we attack, the Peacekeeper|female is to be left for me. {53716}{53779}I just spoke to Pilot. {53781}{53831}Said he won't be ready|till dawn. {53834}{53879}At least a couple of arns. {53988}{54038}Is there anything|I can do to help? {54038}{54068}You've done enough already. {54071}{54118}If this was a Sebacean|child, a pure one, {54121}{54163}it would've|been born long ago. {54163}{54243}So, how long|is this going to take? {54243}{54291}On Earth it can last days. {54321}{54388}I have killed men for less. {54498}{54638}Hey, baby birthing was not|part of the original deal. {54640}{54745}Hey, we will be renegotiating. {54745}{54780}How's it going? {54780}{54838}I'll explain the processes|as best I understand it. {54840}{54933}- When they finish meditating...|- We are ready. {55022}{55130}High Priestess,|prepare yourself. {55839}{55902}The legends are true. {55904}{55981}Our heritage, {55984}{56071}Yondalao's knowledge,|lies within me. {56164}{56209}It has left me completely. {56211}{56286}- Will you be able to educate the others?|- Of course. {56286}{56329}And make peace? {56331}{56409}Our numbers are too few. {56411}{56508}Many more are necessary|to make a lasting contribution. {56511}{56576}We might be able|to do something about that. {56578}{56638}- Jothee, pick up the phone.|- Hello, Crichton? {56638}{56693}Noranti, what the hell|are you doing? {56696}{56736}Rescuing Eidelons.|What are you doing? {56738}{56773}Where's Jothee? {56776}{56848}Gone on reconnaissance with|his men. Their comms are off. {56851}{56881}What's the situation there? {56883}{56961}Any Eidelon that isn't dead|appears to be hiding with us. {56963}{57055}Upwards of 100, I'd
------------------------------ Читайте также: - текст Горячий снег на английском - текст Чапаев на английском - текст Сириана на английском - текст Флетч жив на английском - текст Драка друзей на английском |