know how we're viewed: {121041}{121081}Brutish, ignorant. {121083}{121168}Then what greater victory|than to prove them wrong? {121168}{121263}And without the loss|of a single Scarran... {121263}{121293}life. {121434}{121492}I am listening. {121627}{121717}Now you will tell me this one|Human holds such fascination {121719}{121747}that Scorpius would desert, {121749}{121802}the Scarran emperor|would pursue. {121804}{121904}And we would all tremble at the|power of his magical wormholes. {121906}{121984}Did you not tell me|Crichton was powerless? {121986}{122041}His doomsday weapon|a myth? {122044}{122099}That was my belief. {122101}{122169}This moment, however,|is not without opportunity. {122171}{122191}Agreed. {122196}{122256}Knowing the emperor's|whereabouts {122259}{122324}allows us to negotiate|a peace proposal {122326}{122408}before our position|becomes so eroded {122408}{122443}as to be laughable. {122446}{122528}Yes, my love.|Of course. {122641}{122736}It also gives us the opportunity to surprise the|Scarran leader {122738}{122791}and decapitate his empire. {122793}{122908}The sudden chaos in their ranks|might tip the balance. {122910}{122958}And if that fails? {122960}{123040}No, I will not be remembered|by history {123043}{123138}as the commander under whom|Peacekeeperdom fell. {123225}{123308}No, my love.|You will not. {123352}{123452}Because despite your station,|you are weak. {123587}{123650}I say again that which|I have said before. {123652}{123760}Death is preferable to subjugation under|Scarran rule. {123760}{123859}They must be defeated. {123972}{124049}How? {124049}{124132}Chiana. {124326}{124351}Father. {124501}{124549}Not quite the|Luxan greeting, but... {124551}{124601}- What are you doing here?|- Right now? {124601}{124639}Saving your life. {124641}{124679}Thanks. {124681}{124761}Jothee, shouldn't we|be running? {124761}{124846}Our concealment technology is three|generations beyond yours. {124848}{124931}We could pull up beside 'em and they wouldn't|know we're here. {124998}{125048}So, you're in command now. {125048}{125108}- He's a cleaver.|- Cleaver? {125111}{125176}- Field officer.|- Which means he's got brains. {125178}{125231}The rest of us|just like to fight. {125233}{125296}What are you doing here? {125298}{125353}We've been following|the emperor for quite some time. {125355}{125430}And then, there you were. {125429}{125482}We gotta take|the crown head out, {125484}{125569}but his ship|is pretty well impenetrable. {125572}{125604}One would think. {125846}{125879}Is this accurate? {125881}{125971}Looks like we could|take him out in four shots. {125971}{126029}Three. {126074}{126131}Yes, that sounds|quite reasonable. {126134}{126214}Absolutely. We're walking|into Federationville here. {126216}{126264}You cross the T's. {126266}{126356}You dot the lower case J's,|and we're good to go. {126358}{126428}Emperor,|could you review the accord {126431}{126496}- that you wish all of us to agree to?|- Of course. {126498}{126566}At the core of|the matter is the perception {126566}{126616}that Crichton can create|wormhole weapons. {126618}{126691}If I propose an armistice|to the Peacekeepers {126693}{126771}with Crichton by my side, {126773}{126811}they will naturally assume {126813}{126918}he has bestowed a military edge|upon the Scarran Empire. {126920}{126975}The Grand Chancellor|is no gambler. {126975}{127035}He would indeed|choose peace over a war {127035}{127070}he knows he would lose. {127070}{127150}Being benevolent,|I will then propose an accord {127150}{127270}which favors us in mining rights|and trade balance, whilst {127273}{127372}allowing complete self-rule|of all Peacekeeper territories. {127372}{127425}And I'm out, right? {127427}{127507}You shall be released|upon the signing. {127507}{127602}And a great many lives will be saved by|everybody sim... {127602}{127632}Do you really wish {127635}{127722}to broker peace with an
------------------------------ Читайте также: - текст Брат на английском - текст Близнецы на английском - текст Назад в будущее 3 на английском - текст Корабль чудовищ на английском - текст Вор на английском |