and pose no threat. {86841}{86905}Do you wish to land? {86958}{87050}- What are they doing?|- Deciding how savage they want to be. {87053}{87108}- Okay, come on.|- You'll be safe in here. {87108}{87190}- Pilot, we can't just sit here.|- Moya's got to take the risk. Pilot? {87193}{87248}At this range?|It's suicide! {87250}{87338}Scarran vessel, please respond. {87412}{87447}Bad feeling. {87495}{87540}Jool, can you hear us? {87585}{87705}Get away from the temple.|Now, Jool! {87882}{87907}The Scarrans have fired. {87909}{87952}- Evasive!|- No time! {88059}{88107}Son of a bitch. Not us. {88109}{88154}Jool! {89399}{89489}Crew of Leviathan, you must|immediately abandon ship {89492}{89559}and surrender to|the Scarran Imperial Forces. {89562}{89617}Noncompliance with this command|will result {89619}{89702}in the immediate|annihilation of your ship. {89704}{89759}- Repeat, noncompliance with this command|- We're cursed. {89759}{89817}Will result in the immediate|annihilation of your ship. {89819}{89852}Everything we touch. {89916}{89971}Prepare for|emergency starburst! {90246}{90304}- Crew of Leviathan...|- Shouldn't I stay here? {90306}{90388}If anyone stays behind the|Scarrans will destroy Moya. Come on! {90388}{90431}But I'm pregnant! {90583}{90641}Let's do it. {90643}{90731}I cross-connected the power drive and the|fuel system so we can detonate ourselves {90733}{90773}should we choose. {90776}{90806}Comforting. {90808}{90873}"D," last chance to bail. {90875}{90943}I'm fairly certain they can't|pierce Moya's invisibility shield. {90945}{91013}But you give us the signal,|we'll be there. {91015}{91045}We hope. {91048}{91115}Good fortune.|Now, get out of the way. {91343}{91447}Well, when this idiot plan dies,|I would say {91450}{91520}I am the first one|you rescue. {91520}{91537}Ask Aeryn. {91540}{91615}Rescue Yondalao first. {91617}{91682}Isn't he supposed|to be rescuing us? {91685}{91710}Yeah, how about that? {91712}{91745}We stride onto the ship {91747}{91815}and you convince the Scarrans|to smoke the peace pipe. {91817}{91867}They are a species|unfamiliar to me. {91869}{91957}I must first sense their fears and desires|through proximity. {91959}{92084}You're about to get all the proximity you|can handle. Scarran vessels straight ahead. {92199}{92252}Probe the Leviathan. {92254}{92314}If you discover any life|other than its pilot, {92314}{92381}annihilate the vessel. {92603}{92685}Oh, I must've|overlooked this. {92685}{92755}Sorry. {92755}{92858}- You lived among the Scarrans.|- Most of my life. {92860}{92975}Assisted their dying rituals.|Passage to the other side. {92977}{93062}- Then you know their psyche.|- As much as possible. {93065}{93117}Assist me|with that knowledge. {93434}{93489}Welcome to my flagship. {93492}{93552}That was a temple|you nuked down there. {93554}{93617}An act of precaution. {93619}{93702}Requisite in times of war. {93704}{93779}As is truth-seeking. {93779}{93879}The Luxan and Nebari|who are traveling with you? {93881}{93951}Gone... a short while|before we came. {94089}{94199}Strange. I always assumed|His Highness was male. {94201}{94301}A tumor. Not long to live. {94301}{94346}I would agree. {94349}{94403}Take the Hynerian|to separate barracks. {94403}{94493}Stop it. Let go of me! {94493}{94608}I find it troubling that Humans|and Sebaceans can propagate together, {94608}{94658}and intriguing. {94658}{94716}How could you know that he|was pregnant with their child? {94718}{94788}The same way I knew|to find you here. {94791}{94860}- A traitor.|- But who? {94863}{94920}Grunschlk. {94923}{95028}Ah, they say one traitor {95030}{95118}can always|recognize another. {95118}{95198}If you hadn't facilitated|Crichton's earlier escape, {95200}{95285}there would be peace now. {95288}{95350}With you the Supreme Ruler? {95353}{95440}A position I know|you dream of, Scorpius. {95642}{95747}You, John Crichton, are alive|for one reason only. {
------------------------------ Читайте также: - текст Завтра была война на английском - текст Мимолётная фантазия на английском - текст Вечера на хуторе близ Диканьки на английском - текст Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Охота на тигра на английском - текст Ракетчик на английском |