strikes. {55037}{55076}Each with a hauling line attached. {55076}{55131}- Can Moya free herself?|- There are too manyl {55130}{55183}The Tregan ship|is already pulling us in. {55185}{55250}We're still in Peacekeeper territory.|Most likely they're mercenaries. {55253}{55335}- What does that mean for us?|- They're probably less likely to take prisoners. {55338}{55415}I've counted at least seven|two-man craft coming towards us. {55415}{55455}They'll attempt|to incapacitate Pilot {55458}{55495}and cripple Moya's|vital systems. {55498}{55565}One way or another, this will all be over in half|an hour. {55567}{55622}- These guys work for the Peacekeepers?|- Quite likely. {55625}{55692}Right. You're with me.|I wanna hear those pass codes. {55692}{55752}If the Dark Lord here can't convince them|we're a Peacekeeper vessel, {55755}{55810}make sure you have|an outstanding plan "B." {55812}{55852}We'll protect|neurocluster. {55855}{55907}Chiana, Sikozu, go|find Caa'ta and Pikal {55910}{55962}and keep them safe. {55962}{56037}- What about me?|- How best can you help? {56040}{56104}- I can stay out of your way.|- Excellent. {56284}{56349}This may not go|as smoothly as you'd hoped. {56349}{56389}What? You don't do improv? {56392}{56457}When I received the signal|you were still alive, {56459}{56522}my departure from Peacekeeper|service was less than sanctioned. {56524}{56549}Meaning what? {56551}{56616}You there, hold position. {56619}{56671}We're about to find out. {56776}{56824}Do you know who I am? {56826}{56879}Scorpius. {56881}{56994}I take it, you are sentries|for this sector, yes? {57031}{57091}I wasn't informed|you were out here, sir. {57093}{57188}Nor do you know it now,|lest it cost you your life. {57191}{57276}In special service|to the Grand Chancellor, {57278}{57331}I order you to release|and vacate this ship. {57333}{57381}That won't happen. {57383}{57421}And you are? {57423}{57458}Chief of my vessel. {57458}{57526}Our orders are|to commandeer any ship {57526}{57600}not broadcasting|a Peacekeeper ident. {57603}{57723}My mission would be jeopardized|by advertising such a beacon. {57725}{57780}Your mission is more|than jeopardized. {57803}{57838}It is over! {57963}{58033}Who is in charge here?|Whom should I be addressing? {58035}{58135}And who is going to take|the blame? {58207}{58285}Chief, release the harpoons. {58287}{58377}On Scorpius' authority. {58445}{58502}Your command code, sir. {58505}{58592}767 decahelot. {58594}{58679}Scorpius, it is an honor|to meet you face-to-face. {59081}{59131}That's a damn nice set|of body armor. {59131}{59164}Does that come in blue? {59211}{59286}What the hell did you do|when you left the fatherland? {59285}{59380}- Kill the goose that lays the golden egg?|- Deserted my post. {59380}{59433}What? For little ol' me? {59435}{59513}It's amazing what a man will do|when he's in love. {59515}{59582}Pilot, anything|you can do to help? {59585}{59672}- Not without killing you also.|- Hold that thought and be ready to duck. {59790}{59857}- Who's taking fire?|- Who isn't? {59857}{59892}You all right? {59892}{60007}Other than being shot at by the|Electric Mayhem, I'm fantastic! {60202}{60264}You must stay hidden. {60264}{60299}And you? {60302}{60349}Your sensitivity is|of much more value {60352}{60392}when we are meeting|our ancestors. {60394}{60447}It is my function|to assure your safe arrival. {60449}{60514}- But...|- There is no time to argue. {60596}{60664}Three of them|heading parallel to us. {60666}{60726}You can see that? {60726}{60776}I can with my new eyes. {60894}{60936}Two. {61610}{61653}Son of a bitch! {61690}{61760}- Pilot, stay down!|- I can't! {61763}{61815}We have to get outta here|before Pilot gets shot. {61818}{61868}What we need is|the release transmitter. {61868}{61940}- Where is that?|- Over there with the head Treg. {62005}{62072}Fine. Surrender or die! {62175}{62222}You enjoy this,|don't you, Crichton? {62345}{62407}
------------------------------ Читайте также: - текст Аленький цветочек на английском - текст Полуночный ковбой на английском - текст Код Да Винчи на английском - текст Каникулы в Простоквашино на английском - текст Американский ниндзя на английском |