IT WILL BE CONVERTED INTO A HIDDEN DIVISION OF GENOMEX. MY PIED A TERRE. COLLECT THE OTHERS WHILE I EXPLORE THE REST OF MY NEW HOME. MEGAN. MARC, LOOK WHAT YOU'VE DONE. BABY, IT WAS AN ACCIDENT. AN ACCIDENT? THEN WHY DID YOU TELL THE POLICE THAT IT WAS ADAM? HE WAS TRYING TO HELP YOU. TO HELP US. I WAS SCARED. I LOVE YOU. I LOVE YOU. I WOULD NEVER DO ANYTHING TO HURT YOU. YOU KNOW THAT. IF YOU REALLY LOVE ME, YOU'LL DO THE RIGHT THING. GET OUT OF MY HOUSE. HAVE YOU OUT IN A MINUTE, GUYS. I'M SO SORRY, BABY. I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO MAKE THINGS RIGHT. WHERE'S MEGAN? SHE'S GONE GRIFFIN. I'M A PSIONIC. I WAS ABLE TO DRAW MEGAN FROM YOUR MIND. LOOK, I KNOW THAT YOU DIDN'T MEAN TO KILL HER. IT WAS AN ACCIDENT. BUT IT'S TIME THAT YOU SET THINGS RIGHT. YOU OWE IT TO ADAM - AND TO MEGAN. I DON'T KNOW IF THIS IS GOING TO WORK. IT MAY BE TOO LATE. YOU CAN DO IT. I KNOW YOU CAN. MY EYES. MY EYES. I THINK IT'S TIME FOR YOU TO CRAWL BACK INTO YOUR ROCK. SHALIMAR, COME ON. GET TO THE LAB! GO. GET DOWN. HEY. HEY, YOU OKAY? WHAT, YOU'RE JUST HAVING A LITTLE LOOK AROUND? ADAM, THANK GOD YOU'RE ALL RIGHT. WE'VE COME TO RESCUE FROM THESE MONSTERS AND TAKE YOU BACK TO GENOMEX. NO, I LIKE IT HERE. YOU'RE... BACK TO MY OLD SELF. YEAH, SO WHY DON'T YOU DO YOURSELF A LITTLE FAVOUR AND GET YOUR ASS OUT OF MY SANCTUARY? I DON'T THINK SO, SINCE I'VE DISCOVERED YOUR LITTLE HIDEOUT, YOUR CLOAK OF SECRECY IS ALL BUT VANISHED. LET'S FACE IT, ADAM. IT'S OVER. LOOKS LIKE IT WORKED. YEAH. ARE YOU ALL RIGHT? YEAH, I'M NEVER BETTER. I GUESS THAT EXPLAINS THE FIRE BACK IN YOUR EYES. YOU HAVE NO IDEA HOW LONG I'VE WANTED TO DO THAT. WELL, I DON'T MIND TELLING YOU, WE WERE VERY WORRIED ABOUT YOU. THANKS. IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK. GOOD TO BE BACK. YEAH. THANKS. GRIFFIN DECIDED TO GO TO THE POLICE AND TELL THE TRUTH. I KNOW I CAN NEVER MAKE IT UP TO YOU. BUT I WANT YOU TO KNOW I'M SORRY. WELL, I WANT YOU TO KNOW THAT WE'VE BEEN WORKING ON A LITTLE ANTIDOTE TO COUNTERACT THE COMA-LIKE SIDE-EFFECTS OF YOUR MUTANT ABILITY. SO THERE MIGHT JUST BE A WAY FOR YOU TO MAKE IT UP TO ME AFTER ALL. EXCUSE ME. EXCUSE ME. EXCUSE ME. WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS? NEVER MIND. IT'S NOT IMPORTANT NOW. JUST TELL ME, WHAT ARE ALL THESE PEOPLE DOING HERE? I'M NOT EXACTLY SURE, SIR. WELL, THEN, BACK TO... WHERE YOU WERE. I WOULD APPRECIATE IT IF YOU WOULD TELL ME WHERE MY OFFICE IS.WHAT'S WITH ALL THE SECRET PASSAGEWAYS, MAN? WE CONFISCATED THIS PLACE FROM A GANG OF FREAKS. OH, YOU MEAN PEOPLE LIKE ME? YOUR WORDS, NOT MINE. CAN WE GET STARTED? SAME OLD ARTIE. YOU SWITCHED TEAMS, BUT IT'S STILL JUST BUSINESS AS USUAL, RIGHT? UH HUH. SO, UH, HOW LONG'S THIS GOING TO TAKE? ONCE I GET MY HANDS ON THE VAULTS... THIRTY SECONDS TOPS? THE TRICK IS GETTING TO THE VAULT. WE'LL TAKE CARE OF IT. THESE SYSTEMS ARE ALL INDEPENDENT. THERE'S A SEPARATE PILOT SOURCE FOR THE LASERS, TOUCH SENSORS, HEAT REACTORS. I MEAN, THE WHOLE WORKS. WHICH PART OF "WE'LL TAKE CARE OF IT" DIDN'T YOU UNDERSTAND? OKAY. LET'S SEE. THERE'S A FOUR-SIDED LOCKING MECHANISM THAT'S GOING TO BE LOADED WITH BOOBY-TRAPS. IF YOU CROSS THEM, YOU'RE NEVER GOING TO GET THIS BOX OPEN. LOOK, ARTIE, FORGET IT. I MEAN, THIS IS WAY OUT OF YOUR LEAGUE. LIKE, THE LAST THING I KNEED IS MORE PRISON TIME. LIKE, THANK YOU FOR INVITING ME TO THE DANCE, BUT I'M GOING TO HAVE TO POLITELY DECLINE. YO, ZACK. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. NOT 'TIL YOU GET ME IN THAT VAULT. JUST BECAUSE YOU'RE A COP NOW INSTEAD OF A CRIMINAL DOESN'T MEAN YOU CAN TELL ME WHAT TO DO. ANYWAY, I CAN STILL WHIP YOUR ASS. YOU GUYS SPEND MORE TIME IN OUR HIDEOUTS THAN WE DO. I'M GETTING PRETTY SICK AND TIRED OF UNINVITED GUESTS. SHALL WE ASK THEM TO LEAVE? I THINK WE SHALL. WHAT? YOU DON'T WANT TO STAY AND PLAY? SOME KIND OF RIDE. SO, WHO'S DOING THE FLYING? IT FLIES ITSELF. WOW, NOW ------------------------------ Читайте также: - текст Надолго ли? на английском - текст Одно безумное лето на английском - текст День полнолуния на английском - текст Стюарт Литтл на английском - текст Конфискатор на английском |