t know. Probably no one. Hello! Get me K-5-12-84. lt's a liaison. l have seen something like this before. Kireyev? Zheglov speaking. ls the opera over? Well, the ballet, OK. So. When the Englishman turns up, bring him to the manager's office. Let him identify the fur-coat and draw up the report. lt's the first thing you should do. Then, make him write a receipt... ...that the fur-coat he received is safe and sound. That's it. And what is here to talk about? And then you tell him that there are many thieves in his England as well. Yes, and it's not the presence of the thieves but the ability of the authorities... ...to fight them, that characterizes law and order in a country. Yes. OK. And then go to the on-duty department and record a theft exposure... ...to out team. Right? Deal! - Well, explain it to me and don't show off. - l am not showing off, Volodya. l get tired this couple of days. And this is what l think about this phone number. Some good-for-nothing man, some parrot is on duty there. He asks who is calling. And then Anya or Fox call him to know who wanted... ...to talk to them. Got it now? - But still... We shall try to check it up. We shall do it, Volodya. Because now... ...we desperately need to find this Anya. lf we find her, we shall surely bust Fox. She is no Sobolevskaya. This lover is of great interest to him. Here is his den. Gleb, l looked through the letters we took from Larisa Gruzdeva. One of them is sort of interesting. Some girl by the name of lra writes that she parted with her boy friend. And in the end of the letter she warns Larisa: ...''lf he ever comes into your life, be on the lookout, my dear!'' This is love. But you know... - You should visit her. What's her address? - Bozhedomka street. - Bozhedomka street? - Bozhedomka street. - lra at the Bozhedomka street? - lra. Listen, eagle. ls it Sobolevskaya, by any chance? You, detective. Damn you! So Sobolevskaya knew the deceased, didn't she? Ouch! Sorry! Come in! - Sit down. - Thanks. l knew you would come again. Why didn't you tell me that your great friend Fox... ...was involved in the murder of Larisa Gruzdeva? - l thought about it when you came to me! - lt's not true. - You warned Larisa in your letter long ago. - Well, no. - l meant something else. - What exactly? What did you mean, writing ''Be on the lookout, my dear!''? You know there are things any woman finds it hard to discuss. l would never tell you the words that l shall say now. But Larisa's death makes everything else senseless... Well, Fox deserted me to flirt with Larisa. She is 10 years younger than me. l wasn't angry. l was sorry for her. l told her, l warned her that it would come to a bad end. - But l could not predict this one. - And now? And now? And now l know everything there is to know. lvan Sergeyevich is charged with Larisa's murder. And you are looking for Fox. l'm afraid you don't know the circumstances quite well. You think that Gruzdev killed his wife out of jealousy? l don't believe it. lt's too simple. They remained friends. lvan Sergeyevich moved to his new wife. l am afraid that Fox played some incredible... ...dirty trick. He's a real evil genius! - And what if we assume something else? - For example? He and Gruzdev could unite against Larisa. lt's hardly possible. They did not know each other. How can you explain then that we found some Larisa's belongings in the Fox's suitcase? - So you found him, didn't you? - Unfortunately, just his luggage. You know, sometimes Larisa was sincere with me. Not long before her death she told me that... ...Fox proposed to her, ...persuaded her to leave damp and dirty Moscow... ...to leave for his native Crimea. He found a very nice and not very expensive house there. The manager of the local theater is his friend. He owes Fox a lot. So Larisa will build her career. - lt's much better. - l ------------------------------ Читайте также: - текст Огонь, вода и... медные трубы на английском - текст С глаз - долой, из чарта - вон! на английском - текст Потерянный рейс на английском - текст Несколько дней из жизни И.И. Обломова на английском - текст Девять с половиной недель на английском |