ought to know about it. And your spying on me-- I should know about it too. OK, now you know. Maybe we should lay our cards on the table. Come on. Oh, man. Those dudes did a number on you, huh, homes? You know what you need, man? You need karate lessons, man. That way nobody will mess with you. Look at you. You got a broken rib. You'll have to stay in bed for a month. Do me a favor. Don't talk to nobody about my rib. Don't worry about that, man. Shit. $100, man. Have a nice day. [Knock On Door] Who's there? Mr. Eldridge. I wasn't expecting you back so soon. I know. Something's come up. We got to talk. We got to talk. About what? I heard about what went down. Look, please, Mrs. Gaultier, this is real important. Look, you got to get out of this place tonight. - You and the little girl. - How did you know what happened today? Hey, my man. So there never was an insurance plan, was there? Look here. Now you see that? That's where your money's been coming from. I think you owe him a minute for him to say what he's got to say. So? Say what you got to say. OK. Those men followed me from North Africa. They knew I'd be coming to see you. Does this involve drugs? If it does, I don't want anything to do with it. Helene, I swear, it's not drugs. I don't have too much time, but I'm here to help you. Don't do this to me. I mean, my life is hard enough. I'm not trying to give you problems. I'm here to help you. Please. You've got to trust me. Hi, Mr. Eldridge. Hey, yeah. See my new bike? He's already seen it. Yeah. Mommy, is he still a stranger? No, honey. This is your Uncle Lyon. Your daddy's brother. I knew you weren't really a stranger. That's him. Attila. A born killer. A real pro. Not some bum we picked off the street. He likes to toy with his opponents. Give them hope. Then he tears them apart. Never seen anything like that in our circuit. And that's why I can't let you have Lyon just yet. The fight's already scheduled. But if I get hassled by the French consulate... or the immigration people... it'll screw up everything. So I need your cooperation. and I promise you... as soon as Attila is finished ripping him apart, I will hand him over to you... as is. What do you say, guys? [Speaking Foreign Language] Can...we...watch? Yes. I hope this is the right stuff Joshua picked up. There's enough to feed her entire kindergarten class. And... there's something else Santa Claus brought. Merry Christmas. You guys are going to spoil her. It's my only niece. I've got a right to spoil her, right? Yeah, I guess so. Well, since there is no real food here, I guess I'll pick some things up from work tomorrow, bring them home. I've got something else I want to talk about. I don't think you should go back to that place. Are you serious? How long do you expect us to stay here? Oh, just...just until you have a new job... or another husband. I mean, it's no problem. You can stay here. It's home. This is beautiful. Yeah. Your niece, she made it for you and insisted I put it right where you'd see it. Nice. [Speaking French] Oui. [Car Horn Honks] Hey, man. Guess who's outside? Let's get crazy. Where are we going? Loosen up. We're going to see some friends. How are your relatives doing, by the way? They'd be better if I was there. Well, this little party we're attending tonight, it's for their benefit as much as ours. These friends of mine are thinking of betting some serious money on your next fight, Lyon. Just how serious depends on you. We can all retire on this one. Don't fuck it up. Mr. Lionheart, welcome. We've just been watching your videotape. Most impressive. - Would you like a drink? - Yeah. I'll have a gin an tonic with a twist of lime, my good man. By all means. Come this way, please. - Did you have a pleasant journey? - No, man. So, did you get the tape? If you ------------------------------ Читайте также: - текст Синяя птица на английском - текст Москва-Кассиопея на английском - текст Полуночная жара на английском - текст Похитители тел на английском - текст Варвара-краса, длинная коса на английском |