slippery road, especially when driving in a maniacal toon vehicle. - Good work, Boss. Don't just stand there. Help them. - Put them in my car, - Follow me, I think they'll enjoy attending the ribbon cutting at the Acme factory. Come on, you mugs, We searched Valiant, Boss. The will ain't on 'im. Then frisk the woman! I'll handle this one. Nice booby trap. Do they have the will, or not? - Nah, just this stupid love letter. - No matter, I doubt if that will is going to show up in the next 15 minutes, anyway. - What happens in the next 15 minutes? - Toontown will be legally mine, lock, stock and barrel. Benny, is that you? No, it's Shirley Temple. Ahh! Oh! Eee! Jumpin' jeepers, what happened? Doom grabbed your wife and Valiant and took 'em to the Acme Factory. The Acme Factory? I know where that is. Get in. Move over, Rog. You've done enough drivin' for one night. Duh, Toontown right on the other side of the wall, Boss. You see, Mr, Valiant, the successful conclusion of this case,,, draws the curtains on my career as a jurist in Toontown. I'm retiring to take a new role in the private sector. - That wouldn't be Cloverleaf Industries, by any chance, eh? You're looking at the sole stockholder. Benny, you go for the cops. I'm gonna save my wife. Be careful with that gun. This ain't no cartoon, you know. This is no way to make a livin'. Wouldn't you know, locked. Whoa! Can you guess what this is? Oh, my God, it's Dip! That's right, my dear. Enough to Dip Toontown off the face of the earth! Vehicle of my own design, Five thousand gallons of heated Dip... pumped at enormous velocity through a pressurized water cannon. Toontown will be erased in a matter of minutes, I suppose you think no one's going to notice Toontown's disappeared? Who's got time to wonder what happened to some ridiculous talking mice... - when you're driving by at 75 miles an hour? - There's no road past Toontown. - Not yet, Several months ago, I had the good providence to stumble upon... this plan of the City Council's, a construction plan of epic proportions. - They are calling it a freeway. - "Freeway"? What the hell's a freeway? Eight lanes of shimmering cement running from here to Pasadena. Smooth, safe, fast. Traffic jams will be a thing of the past. So that's why you killed Acme and Maroon? For this freeway? - I don't get it. - Of course not. You lack vision. I see a place where people get on and off the freeway. On and off, off and on, all day, all night! Soon, where Toontown once stood, will be... a string of gas stations; inexpensive motels; restaurants that serve rapidly prepared food; tire salons; automobile dealerships... and wonderful, wonderful billboards... reaching as far as the eye can see! My God, - it'll be beautiful. - Come on, Nobody's gonna drive this lousy freeway when they can take the Red Car for a nickel. Oh, they'll drive. They'll have to. You see, I bought the Red Car... so I could dismantle it. What the... - Ay, caramba! - Aah! Okay, nobody move. All right, weasels, grab some sky, or I let the Judge have it. You heard me. I said, drop it. - Roger, darling! - Yes, it's me, my dearest. I'd love to embrace you, but first I have to satisfy my sense of moral outrage. - Put the gun down, you bucktoothed fool! - That's it, Doom, Gimme another excuse to pump ya full of lead. You thought you could get away with it, didn't ya? Ha! We toons may act idiotic, but we're not stupid. We demand justice. Why, the real meaning of the word probably hits you like a ton of bricks. Roger! Roger, say something. Look, stars! Ready when you are, Raoul, Tie the lovebirds together. Put them up on that hook. Use that escape-proof toonrope, Time to kill the rabbit. Oh, Roger, you were magnificent, - Was I really? - Better than Goofy. Roger, darling, I want you to know I love you. I've loved you more than any woman's ever ------------------------------ Читайте также: - текст Глаза Лауры Марс на английском - текст Письма мёртвого человека на английском - текст Пастораль на английском - текст Последняя Ночь на английском - текст ...Три синих-синих озера малинового цвета... на английском |