incidentally, if you should ever need a ride, just stick out your thumb. Hey, share the road, will ya, lady? Ah, now that wasn't so bad, was it? Boy, did you see that? Nobody takes a wallop like Goofy. What timing. What finesse. What a genius. Ouch! We're supposed to be hiding. What's wrong with you? Ow. What's wrong with you? You're the only person in this theater that isn't laughing. Is there nothing that can permeate your impervious puss? Hey, Eddie. Boy, nothin'. What could have possibly happened to you to turn you into such a sourpuss? You wanna know? I'll tell you. A toon killed my brother. A toon? No. That's right, a toon. We were investigating a robbery of the First National Bank of Toontown. Back in those days, me and Teddy liked workin' Toontown. Thought it was a lot of laughs. Anyway, this guy... got away with a zillion simoleons. We trailed him to a little dive down on Yockster Street. We went in. Only he got the drop on us. Literally. Dropped a piano on us from 15 stories. Broke my arm. Teddy never made it. I never did find out who that guy was. All I rememberwas, he was standin' over me, laughin', with those burnin' red eyes... and that high, squeaky voice. He disappeared into Toontown after that. No wonder you hate me. If a toon killed my brother, I'd hate me too. Come on, don't cry. I don't hate ya. - Yes, you do. - No, I don't. You do hate me. Otherwise you wouldn't have yanked my ears all those times. All right, I'm... I'm sorry I yanked your ears. All the times you yanked my ears? All the times I yanked your ears. Apology accepted. Put 'er there, pal. I feel bet... Oh, boy, I hope it's another cartoon! Jeepers, another stupid newsreel. I hate the news. So you got all my stuff? Yes. It's all packed up in the car outside. Would have been here right after you called, but I had to shake the weasels. Yeah. I'm sorry about the trouble in the bar. Well, hell, stuffing olives for a livin' wasn't for me anyway. Dolores? You ought to find yourself a good man. But I already have a good man. P-p-please, don't mind me. You better get going, Eddie. A near miss, But this miss says, that's as good as a smile, California Cloverleaf... I'm glad Teddy's not here to see me runnin' away with my tail between my legs. It's not so bad once you get used to it, The Pacific Red Cartrolley line,,, and the venerated Maroon Cartoon Studios, Here R, K, Maroon is seen clinching the deal,,, with Cloverleaf's bankers and execs,,, in one of the biggest real estate deals ever in California history, - That's it! - Three and a half million dollars for a... That's the connection! Let's forget it, There's nobody here, Is that it, or are you scared? P-p-please! Me scared? Don't be ridiculous. When you called Maroon, you told him you had the will. But you don't. When he finds out, he's gonna be mad. He might try to kill ya. I can handle a Hollywood cream puff. I just don't want the odds to change. You cover my back. And if you hear or see anything, beep the horn twice. Yeah, that's it. Beep the horn twice. Cover your back. Boy, I'm ready. Dukes up, eyes peeled, ears to the ground. Why, nobody gets the drop on Roger Rabbit. - Aah! - What's up, doc? Valiant, what are you tryin' to do, give me a heart attack? You need a heart before you can have an attack. - Yeah, yeah, yeah. Ya got the will? - Sure. I got the will. Question is, do you have the way? 'Cause I can tell you now, it ain't gonna come cheap. You got a lot of brass, coming up here by yourself. Who said I'm here by myself? Lemme see that will. - I told you I got it. - I wanna see it now! - I told you I got it. - I wanna see it now! "How do I love thee? Let me count the ways"? - This supposed to be a joke? - No. This is. Get up. Come on. What are you gonna do to me, Valiant? I'm gonna listen to you spin the Cloverleaf scenario, the story of greed, sex and ------------------------------ Читайте также: - текст Хлеб, золото, наган на английском - текст ...за имя Мое на английском - текст Водитель для Веры на английском - текст Свой среди чужих, чужой среди своих на английском - текст Новый мир на английском |