circumstance. I suppose you used the old lipstick-on-the-mirror routine, huh? Lipstick, yes, Mirror, no, I found a nice, clean piece of paper. "Dear Jessica, "How do I love thee? Let me count the ways. "One, one thousand. Two, one thousand. Three, one thousand. - Four, one thousand. Five..." - Why didn't you just leave Obviously, a poem of this power and sensitivity must... Aah... be read in person. So I went home to wait for her. But the weasels were there waitin' for me. So... So I ran. So why come to me? I'm the guy that took the pictures of your wife. Yeah. And you're also the guy that helped all these toons. Everybody knows when a toon's in trouble, there's only one place to go: - Valiant and Valiant. - Not anymore. Get outta that chair! - That's my brother's chair. - Yeah, where is your brother, anyway? He looks like a sensitive... and sober... fellow. That's it. I'm callin' the cops. Go ahead, Call the cops, I come here for help, and what do you do? You turn me in. No, no. Don't feel guilty about me. So long, and thanks for nothin', That's the closet! Stupe. Eddie Valiant, you're under arrest. Get outta there! - Idiot. I got no keys for these cuffs. - Huh? Yah! Come on. Get the lead out. Move it, would ya? Move it! Yah! It's the Toon Patrol! Hide me, Eddie! P-p-please! - Remember, you never saw me. - Get outta there! Don't let 'em find me. Come on, Eddie. You're my only hope. Open up in the name of the law, P-p-please, Eddie, You know there's no justice for toons anymore, If the weasels get their hands on me, I'm as good as Dipped. Don't make us play rough, Valiant, We just want the rabbit, What're we gonna do, Eddie? What're we gonna do? What are we gonna do? What's all this "we" stuff? They just want the rabbit. Looks like they gave us the slip, huh, Boss? Nah. Valiant's got him stashed somewhere. Hold it right there. Hello, boys. I didn't hear you come in. Okay, wise guy. - Where's the rabbit? - Haven't seen him. - What's in there? - My lingerie. Geez, Valiant. Search the place, boys. And leave no stone "interned". Look, Valiant, we got a reliable tip-off the rabbit was here. And it was "corrugated" by several others. So cut the bull schtick. You keep talkin' like that, and I'm gonna have to wash your mouth out. Stop that laughing! Stop that laughin'! You know what happens when you can't stop laughin'. One of these days, you're gonna die laughin'. As for you, Valiant, step outta line... and we'll hang you and your laundry out to dry. Come on, boys. Let's am-scray. - They're gone. Jeepers, Eddie, that was swell. You saved my life. How can I ever repay ya? Blecch! For starters, don't ever kiss me again. Will you stop kickin' me? Stop kickin' me. Dolores. Dolores. Dolores! Hey, Eddie, you made the front page today, - Yeah, I guess I made some ink. - And what ink. Come on, Eddie. So tell me, Eddie, is that a rabbit in your pocket, or are you just happy to see me? Cut the comedy, Dolores. I've had a very hard day. - I gotta get outta these cuffs. - Oh, swell. Whew! Jeepers, Eddie, That almost killed me, - Ow. - Boy, what is this? It's a rotgut room, hold over from Prohibition. Oh, I get it, a speak easy. A gin mill. A hooch parlor. - Tools are up here, Eddie. - Look at this! - Aah! - It's a spy hole. Jeepers, Eddie, this'd be a great place to hide. - Crazy toons. Oof! - Watch your head. I thought you said you'd never take another toon case. - What'd you have, a change of heart? - Nothin's changed. Somebody's made a patsy outta me, and I'm gonna find out why. Hold still, will ya? - Does this help? - Yeah, thanks. Do you mean to tell me that you could have taken your hand outta that cuff at any time? - No, not at any time. Only when it was funny. - Get outta here! Come on, Eddie. Where's your sense of humor? He always this funny, or only on days when he's wanted for murder? ------------------------------ Читайте также: - текст Бег на английском - текст Том Джонс на английском - текст Тегеран-43 на английском - текст Неуловимые мстители на английском - текст Говард-утка на английском |