the job. - I was paying attention to business. - Me too. Good night, all right? Fucking liar! - Watch your mouth. You're in public. - Of course. You're a good citizen. You can't buy a damn thing that's worth a... You men are supposed to use the service elevator. Next time, use the stairs. Remember the health code. Next time take the stairs. A little late to be mopping up. You want me to say something? No, I've got to do my rounds. I'll tell him. See you next break. Hey, I'm in your office. What do you need me for? Why are you there? Headquarters said you wanted me here. Get back to the hospital! Presley! Pretty hair! Why are you doing this to me? Stop this right now! Stop doing this to me! Is anybody here? Please remain calm. All exits from the hospital are clearly marked. Please use the stairs and proceed in an orderly manner. Do not run. You almost got everyone killed. - Now maybe you'll do it right. - They've got somebody inside. Smart accusation, Cobretti. Can you prove it? Chief Halliwell wants an answer. Not yet. I know what we're dealing with. Don't make things harder than they are. Monte says you've got a sketch of the suspect. Is this a game? He didn't say the magic word. What magic word? Please. All right, enough of this bullshit. Do you understand? You bet. That's it? That's it. Cobretti, do you know you have an attitude problem? Yeah, but it's just a little one. - He's going to get me, isn't he? - No, he won't. How can you say that? You said I'll be safe here. Who is he? We don't know yet. Come on, it's moving time. This is Officer Stalk. She's assigned to this case. - So let's go, guys. - Where? We're going to a safe house. Want help with this? - Want a bite? - No. Don't you like health food? Did you notice anything out of the ordinary? Did anybody challenge you? If you remember anything, let us know. I appreciate your help. You've got to tell me what happened here. I told you to let my team handle this, understand? Of course you don't. Listen, hotshot. - We want him just as much as you do. - Do you? There were 3 men assigned to that room. Headquarters called to take 2 off. Why? - Headquarters didn't do anything. - No? Then who did? It's your show. You find out. Where's Gonzales? Buckle up! He's crazy! He's crazy! Go! Watch out! Get down! It's so out of control. Where do I start? With the legal problems. Of course we have legal problems. The city's become one big battlefield. The public will be screaming for federal assistance. I don't want FBI in here! We've got enough manpower to handle it, so why can't we control this? Because we're against an army of killers. I keep telling you guys that. - How do you know? - I know, all right? - This army theory sounds weak. - Does it really? What have you got, besides one scared woman, to back up anything you say? And your idea of taking her out of the city for protection is ridiculous. The security is here. Maybe she'll be safer here, where we can keep an eye on her. - It won't work. - Why not? We're dealing with fanatics who'll do anything to waste her! Excuse me, but I've got to say what I think. And I think this whole sorry ordeal is like some... ...damn sick joke, if you ask me. Nobody asked you, Monte. That's just too bad, isn't it? He doesn't give a rat's ass for this girl. She's just live bait... ...so King Cobretti here can cut a new notch. You've already caused a lot of people to die. How about letting her live? Enough! Next time. He's the psycho! What do we want to do? If he thinks those psychos will follow her, let him go. At least we got them out of the city. - You all right? - Yeah. Are your men out there? Yeah, they're out there. Are we just supposed to drive around until he tries to kill us again? No, they won't get you. You keep saying that. How do you know that for sure? You got to have faith. Can I ------------------------------ Читайте также: - текст Дитя человеческое на английском - текст Завещание профессора Доуэля на английском - текст Бременские музыканты на английском - текст Вам и не снилось... на английском - текст Хищник на английском |