here, I'll kill them. You got that? You're all trash, anyway. You all deserve it. Dirtbag! You're a lousy shot. I don't like lousy shots. You wasted a kid for nothing. Now I think it's time to waste you. Hold it! Come on, man. I got a bomb here. I'll kill her. I'll blow this place up. Go ahead. I don't shop here. Just relax, amigo. You want to talk? We'll talk. I'm a sucker for good conversation. I don't want to talk to you. You bring the television cameras in here now. Come on, bring it in! I can't do that. Why? I don't deal with psychos. I put them away. I ain't no psycho, man. I'm a hero! You're looking at a fucking hunter. I'm a hero of the New World. You're a disease, and I'm the cure. Die! Drop it! Come on. You okay, man? You're the one who killed the maniac? Did he say why he did it? Is it related to the Night Slasher? The Night Slasher's a different case. People, please! Let's have a little room! Was it necessary for it to end like this? Did he have to die? Come on, don't listen to this asshole. Did you use unnecessary deadly force? I used everything I had. Is this a public forum? We have work to do out here! We want to know what makes a policeman a judge and jury. People have rights. You think a maniac who blew a kid's heart out should have rights? No matter what you think, people are entitled to protection by the law. You tell that to his family! All right, the show's over. Come on, clear this area! - Move it! - Fuck you! What's your problem? What's your problema, йse ? You touched my car, man. That's bad for your health. What is, pinche? Me. Clean up your act. Yeah! You're in trouble, man. You told him, йse. Tonight, the man known as the Night Slasher... ...has struck for the 16th time in just over a month's time. The 22-year-old victim was mutilated with a sharp instrument... ...and seemed to be just as unlikely a victim as the other 15. Not much else is known other than that the Night Slasher preys upon anyone. Victims have included businessmen, Asian immigrants... ...the elderly and, in one case, a sexually assaulted child. The serial killer has thrown the city into a panic... ...and up until now, no one has had a clue to his identity. The killer has been known to crawl through windows... ...and kill the victims in their sleep. The method of death has been silent instruments... ...such as claw hammers, knives and axes. - There's no question? - 90% sure it's the identical weapon. Cuts are straight, long, deep, just like the others. That brings the count to 16, and still this bastard shows no distinct pattern. Maybe there's more than one. Look, this is not your specialty, okay? This is pure investigative work... ...not jumping out a window. - We need to beef up the task force. - We need interagency cooperation. Every department wants to be the hero in this case! I don't want to be a hero. I just want to get involved. If I may, captain...? If we let Cobretti use his tactics, we're asking for trouble. What are you saying? - He should stay on the zombie squad. - You're telling me where to stay? It's nothing personal. We're just different kinds of cops. Like Monte says, you're a specialist who does a job nobody wants. But we can't shake people down. Internal Affairs will jump on us. - Then we lost. - Lost? As long as we play by these bullshit rules and the killer doesn't, we lose. - What do you want to do? - Nothing we can do, except wait. For what? For it to happen again. I'm, like, really sorry. Do you think there's, like, any damage? How could you have hit me? Have you been drinking or something? Yes. Get the license plate! Come on! He's daring us to catch him. - We dig in and find that lead. - Forget it. Forget it? What options do we have? Call the bastard. Metro Police. Can I help you? Gentlemen. Captain. I won't waste any time. You know almost every sicko in this ------------------------------ Читайте также: - текст Я люблю мою младшую сестренку на английском - текст Похитители тел на английском - текст Украинская рапсодия на английском - текст Превратности судьбы на английском - текст Элвин и бурундуки 2 на английском |