half-ass. - What's up? - Hello. - Where are we flying? - Into the sky. Where's Sergey? Sergey, I think they're coming for us. Sergey, hide the flask! Once you're there, call me. What's not legal? I don't understand. No one is drinking. - Why you bothering us? - No one is drinking. - We're running for it. - What happened? - Kolyan gave one a blow, now they're angry. We've done swell, what's gonna happen now? Nothing's gonna happen. We'll call Yurievich, he'll sort this out. Everything'll be OK. Sergey, don't panic. You'll make it. I'll drop you off in shopping district. Take a T-shirt. Thanks, Andrey! - You saved my ass. - We, Russians, don't let our own people down! Documents for fuel will be here by evening. Can we fly in the night? - Stay here and prepare the documents. - What do you mean? - I mean what I'm saying. - What about in Kabul? What about documents, food, hotel in Kabul? Vladimir Ivanovich, why's the cargo always on Marik… Listen, Marik, stop wasting my time. You stay here and do all the documents. Ah... our handsome guy. Had a nice run. Didn't break a sweat, did you? Sorry... sorry, Captain… - Why are we not flying? - Let's go, we're flying, flying. Hello everyone! - Why did he agree so quickly today? - Who? - That Marik. - Launch VSU. - Launched VSU. Generator on board. - Yes to generator on board. - For reference, when are we going back? - What are we carrying? - Cartridges to Bagram. What cartridges? We don't have the right to transport weapons. - It's not weapons, it's accoutrements. Look for yourself. - I could care less. Cartridges, pasta. Start the engines. Second, third, fourth, first. - Hmm, it really is accoutrements. - First started. All engines started. - Generator on board. Connect the feed. - Done, generator on board. Isn't there a war going on in Afghanistan? Vladimir Ivanovich, can we refuse? And what will I bring to my daughter's wedding, ha? Everything has to be fair. - Like black and white. Eh, my lad? - Crew report readiness. Ready... Ready... Ready. Always ready. Ready... Ask for take off. Istanbul towers stand, one five... Report readiness to drive. Ready... Ready... Ready... Follow the route. Red signal lights are off. Ready. Engines in take-off mode. Parameters are normal. - Crew, lift off. Starting 200. - Speed 160... - 200... - Take-off continued... KANDAHAR Flight Moscow – New York. They're flying six hours already. All of a sudden a guy gets up, takes out a machine gun and says: "Passengers! The plane is under our control, now you can smoke." And you, young one, remember and pass on to your kids: women also want it. Fine. It's all nonsense. I did this and that. I even offered her marriage. Wanna know how much I spent on Ninka? A whole car worth. She probably sees your kindness as a weakness. Maybe you're just good looking and that explains it? You see... I just offer them some fun and you peddle lifetime fate. I understand, Vitek, that as an orphan you really want to create our own family unit... - Make a bunch more snotnosed Viteks... - Sit down, babblemouth. My ass is tired of sitting. If it didn't get tired, I'd have been a writer. Oh, the earrings that I got for my daughter! - Afghanistan already? - A pity. Hello, Yuzef. How are you? Yes, Victor. We flying Bagram. Have they gone nuts down there? - What plane was that? - Comrad Captain, Vladimir Ivanovich... Second station line. - Plane 842, you are to land in Kandahar. - Reason for landing? Landing for cargo check. You are flying over territory of the Taliban Republic of Afghanistan. We order your plane to land for cargo inspection. Hello, Volodya. Did you recognize me? How's the family? How are the children? - This is Adel, do you remember me? - Listen to me, you have no right to ground my plane. Captain, are you sure it's only accoutrements? Maybe you don't know? Volodya, you better land. We'll figure ------------------------------ Читайте также: - текст На опасной земле на английском - текст Отец Сергий на английском - текст Звёздный путь: Возмездие на английском - текст Флаббер на английском - текст Я люблю мою младшую сестренку на английском |