threaten me or charm me? - Whatever. - Don't you consult with your associates? I believe Lieutenant Murdoch has that information. He may even have it tattooed on his ass. You're a sweetheart. I think there's a connection but we have to check it out. It's gonna take a lot of... Ladies and gentlemen, if you'd give me a few minutes with Lieutenant McCarthy... - Cool it, Leo. - Up yours. - Leo, what the hell do you want? - I need to see De Franco's file. For Chrissakes! Don't you ever give up? Listen, you fuckin' creep! I got no time to fuck around with you. You break out De Franco's file or I'll rip out your throat. - It's on the desk. - Thank you. You read that right here in this office. You bought yourself some trouble now. You just closed your own case. This is the end! You buried yourself! Where the hell do you think you're goin' with that?! McCarthy? McCarthy! Leo, wait a minute. - Guess what I just found. - No guesses, Mickey. What? Tyler's truck. It's in the pound. - They'll call me if he shows up. - No, go there and sit on it. There you go, Jim. Pick a good one for me, huh? - Sure. - I'll catch up with you later. Watch out for the jumpers, Joe. - Let me use your phone for a minute. - Sure. - Hello? - Is Mr Mason there? Who's calling? - Let me speak to Lipton. - Lipton isn't here. Who's this? I'll bet it's Tyler. Tyler, you son of a bitch! You're dead! Son of a bitch. Are you crazy? In three hours you'll be out of the country. But if one person - one person - suspects, it's over. Tyler knows. Why else would he call? He doesn't know! He'd have gone to the police if he knew. He thinks he killed you! Don't you understand? All right, all right! Get me the smoke pots like the ones we used in Hellraisers. You got it! Hey, officer! - What can I do for you? - That's my car over there. - Check in the office. - Thanks. - Can I see your driver's licence, please? - Yeah, I got it right here. Over there. Let's go. Central, this is car 714, homicide squad. I'm at the 12th Avenue car pound. - Jesus! What pots did you use? - The big ones. I said Hellraisers, not Killer Smoke! This is car 714. I'm in pursuit of a blue step van. Letters on the side: F as in Frank, X as in X-ray. Heading south on 12th Avenue approaching Canal Street. - I got a possible murder suspect. - Car 224 will assist. Christ, we got company. What do we do? Open the back. You got it. Remember Skidball Express? - I sure do! - Then get ready! Get out of the road! - As I turn left at the next corner! - You're on! Now! We got 'em! Shit! Jesus! Madonna! Hold on, Andy! Hang on there! Rollie! Thank God - a street! There he is. Got ya, you bastard! We're gonna crash! Get out of the road! Bloody hell! - Andy, are you all right? - Yes! Come on, baby. Come on, baby. What next? - Remember The Mannequin Depression? - Yeah! At the next corner, send Nelly in! We got him. We got him! Oh, shoot! No! No! Oh, my God! - What's goin' on, lieutenant? - Shit! Oh, shit! What's happenin' over here? Great. Just great. Shit! - All right, let's hear it. Is this a dummy? - Yeah, it's a dummy! What's up? I wish I could've seen his face. Yeah, me too. - Damn. - What? Rollie, what is it? A flat? Rollie, you son of a bitch! They'll kill you! And if they don't, I will! Wallenger. Yeah, all right. But make it fast. - McCarthy. - Tyler stole his van. We totalled three of our cars and lost him. Son of a bitch! Congratulations, Mickey. Jake... Nick De Franco's alive. If he's alive, who's sittin' in the morgue? Who knows? Some stiff. Jake, we can stop him. - But we don't have much time. - You got nothin' but time. - You don't understand. - Oh, I understand! You couldn't stay away from De Franco! - There was an overlap. - You get an overlap, you come to me. - Who are you to strong-arm Murdoch? - All right, I fucked up! I apologise! - Now can I get back to work? ------------------------------ Читайте также: - текст Здравствуйте, я ваша тётя! на английском - текст Ловец снов на английском - текст Слон и Моська на английском - текст Тысячелетие на английском - текст Железный орёл на английском |