see you? - No. What the hell are you doing? - So no one knows you're here. - My secretary! I told her. - You're lying, Lipton. - Jesus! All right, I'm lying! You got a dangerous sense of humour, mate. So how does this work? Have a look in the crotch. It's a receiver. Yeah. And here's the transmitter. It's like remote control. - Are there blanks in there? - Yeah, blanks. Remember the programmed sequence and you hit a bull's-eye every time. De Franco? De Franco. When? Turn him to the side. I look ugly. I hope you're a better effects man than photographer. You'll soon find out. All right, pick a point in space. Look at it. Close your eyes. You'll be all right. Lipton. Support the front. Good. Lean forward. It's five minutes. - Is that it? - We can do it again if you want to. Huh! Wise guy. Have you got the negatives? I gather Lipton thinks everything is going fine. What do you think? You're the director. I just rig 'em. If he blows this, we're in trouble. We will not only look pretty silly - we'll never get another witness. He'll be all right. He's just got to calm down. A bit nervous, I think. Listen, Rollie... I know I don't have the right to ask this. Yeah, go on. You know you're the only one who can do this job. We're talkin' about a very special effect here. You've got the knowledge. You've got the experience. Without you it just won't work. You want me to pull the trigger? Oh, terrific! What if someone takes a shot at me? The restaurant will be filled with our people. - And Lipton? - Forget about Lipton. If he gives you any trouble, you come directly to me. Rollie... This is a case where we really need you. 30,000 dollars. 60 seconds' work. Michael Corleone went to Sicily. What happens to me? You are 100 per cent protected. I give you my word. I also give you my thanks. I can't tell you how much we appreciate this. I must be mad. All right. Sit down. Shirt off. - What, not even a hello? - Hello. - Shirt off. - Always a wise guy. Talks like he's gettin' ready to kill me. What's that? What, this? I got a pack of Luckies in there. No, it's a pacemaker. Cost me 15 grand. - And they call me a thief! - You probably are. Oh, that's cold. There you are. Hey, this is great. Gimme your best shot, right here. I might kill you. Put that gun down. All right. This is spirit gum. - What's that? Glue? - Yup. That's it. The Man in the Iron Mask. Here, pass this through, will you? - What's this black box? - A receiver. What, like some kinda radio? - Exactly like a radio. - Forget it! Are you guys nuts? - What's the matter? - My pacemaker! If I get any voltage near my chest, I'm dead for real! - Not with this amperage. - How the hell do you know? Listen, Tyler, you'd better be goddamn sure! Now I'm sure. All right? Let's get on with it. Siddown. Wise guy. Let's start again, eh? - Well? Am I beautiful? - Settle for Italian. Hey, Tyler... Don't screw up. Don't forget to get rid of that shit. Better get rid of that. I hate to do it. Particularly this one. No loose ends. Here we go. - They got there fast! - Of course they did. They're ours. - Any problems? - No. No problems at all. People everywhere. I shot him in the middle of his shrimp. Why the plastic? I didn't want to get any stains on the seat. What stains? I'm sorry, Rollie. No loose ends. Not again. Not again! No parkin' after 10 o'clock! I told ya yesterday! No parkin' after 10 o'clock! What the hell's the matter with you people?! This is my site! My street! Mason, it's Tyler! - Lipton just tried to kill me! - What are you talking about? - You heard me! - When? Where? In the car after the stunt. He pulled a gun on me! - Were you hurt? - No, no. I'm not hurt. I just took off. - He's out here somewhere! He's after me! - Hold it just a second. Let me think. What's there to think about? He's up to something! He tried to kill me! De Franco ------------------------------ Читайте также: - текст Кубик-Рубик на английском - текст Маленькая Вера на английском - текст Превращение на английском - текст Полуночный ковбой на английском - текст Жертвы и убийцы на английском |