people testify for the government in exchange for protection. We give them new identities, set them up in different cities... - Milk? Sugar? - Milk, no sugar. Thanks. I did a movie like that once. A guy sees a murder... I'd like to hear about that, but... - We have Nicholas De Franco in custody. - The Mob guy? I read about him. He'll testify for us if we can keep him alive that long. Well, good luck. A contract's been put out on his life. So we figure the best thing to do is to make them believe that he's dead. There you go. We wanna stage a fake assassination. We wanna do it in public, and we want you to supervise it. You're crazy. Look, I wasn't just flattering you. - I know you could pull it off. - I didn't say I couldn't pull it off. Just direct it for me. Supervise it. Christ! You've seen too many movies. Just out of curiosity, when would this have to happen? - Within a week. - God! No way! Why not? You're used to working under pressure. I'm a special-effects man. I deal in make-believe. I'd like to keep it like that. It requires skill, precision and timing! I couldn't teach you to do what I do in a week and expect you to pull it off. We're in a position to break the Mafia's back, put 20% of 'em behind bars. - Also, I'll pay $30,000 tax free... - Money doesn't give me the time I need! OK, look. Just think about it. Just think about it - please. That's all we ask. Who's the "we"? Do you have any idea what damage De Franco could do to organised crime - if he lives to testify? - Nice work if you can get it. What does that mean? It means it pisses me off, that's all. God, this guy's a total slime. Been one of the heads of organised crime for 40 years. Then when he wants to retire, he just gives evidence and walks away scot-free. Mr Tyler, that 40 years is exactly why he's so valuable to us. I mean, if life were fair we wouldn't need a Justice Department. No, I guess you wouldn't. What do you say? Will you help us? Well, I'd like to... but this is a bit out of my line. - Shit. - Martin... Great. Stick with your make-believe toy models. - Mr Tyler's under no obligation. - Thank you. Oh, listen, I thank you for coming. I'm disappointed... You realise it's important we keep this confidential? - Yeah, sure. - And I understand. I mean, it is a big responsibility. I appreciate your moral qualms about De Franco. I'll remember your moral qualms next time a teenager OD's on Mafia dope. Good. You do that. Leave him alone, Martin. We'll get McKinnon. Yeah, that's the guy we should've gone to in the first place. - Bill McKinnon? - Yeah. It was nice meeting you, Mr Tyler. Give me 24 hours to think about it? Hi. How are you? "Oh, fine! How are you?" - I'm great. How are you? - Sorry. I'm a little preoccupied. - Did you take that job? - They're thinking about using McKinnon. McKinnon? Is there a part for me in it? You'd work on a job that used McKinnon instead of me? Oh, sweetie, never ask an actress a question like that. No, there's no part for you in it. Not in this job. Then who cares if they use McKinnon? Bok choy has great texture. Like alien flesh. Is that all you ever think about? I try not to. What is it? McKinnon? - No, not exactly. - Then why are you so serious? Andy? Rollie. Yeah, I know what time it is. I need your radiotelephone. I'll be right over. No, just leave it with the doorman. You go back to sleep, all right? Good night. That job that guy wanted me to do? I think I'll do it. At 3 o'clock in the morning? See you. - What's this? You don't smoke cigars. - Rollie, please don't. It's personal. Come on, Andy. I've known you for four years. What is it? Just don't look in there. OK? OK, Andy. Head down Broadway. I'm not goin' in till noon today. - Where are we going? - You are going to return the gear. I'm gonna see a man about a job. Now pull over! Tyler? Anyone see you come up? - Did anyone ------------------------------ Читайте также: - текст Ранняя весна на английском - текст Долгой жизни Синьоре! на английском - текст В синем море, белой пене... на английском - текст Страх и трепет на английском - текст Поздняя весна на английском |