-Very glad. -My congratulations, prince. -Oh, thanks. -Wish you good health, prince. -Thank you. Yes. l have a couple of words to say to you and those on a very important matter. -Just a couple of words. -Wait a second. So? Do you remember Ferdishenko? -Where have you dropped from? - l have met him, prince. l met him outside and brought him in. He is rare of my friends. -He is sorry for his sins now. -Why, what has he done? Oh, sit down, gentlemen. l beg you to sit. -l'll come back directly. -We're waiting for you, prince. That's good. You are very gay here. Now then, my dear Lef Nicolaievitch, this is what's the matter. l've arranged it all with Moloftsoff, and have just come in to relieve your mind on that score. He was very sensible, for l think he was entirely to blame himself. What Moloftsoff? The young fellow whose arms you held, don't you know? He was so wild with you that he was going to send a friend to you tomorrow morning. That's impossible! What nonsense! curse it is nonsense, and in nonsense it would have ended. But you know these fellows. Excuse me, but l think you must have something else to speak about, Evgenie Pavlovitch? Of course, l have! l have come to beg your friendship, my dear prince. You are in the thick of things at every step. And there is a matter in which l need a true and sincere friend and councilor For l really may claim to be among the number of bona fide unfortunates just now. Do you mind if l wait until the party is broken up. Goodness only knows when this party will break up. lsn't it better for us to talk now? They could wait indeed. -l'll excuse myself. - No, no! There are gentry present who are a little too much interested in us. l don't believe, scounderly Lebedeff, in these waggons bringing bread to humanity. For waggons bringing bread to humanity founded on no moral principle may coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it l agree. What, these waggons may coldly exclude? And l highly appreciate your worm word of frindly relationships Don't you even suspect, dear prince, that l just came to foolish you and extort from you something at the same time You came here to foolish me lt cannot be even doubted and even thought to cheat me a little So what? l'm not afraid of you. You know it doesn't matter to me Evgenie Pavlovitch l liked you very much. You are a very very honest person, to my mind. You are nice to deal with, prince. Let's go, l'll drink for you. Has Mr. Hippolyte moved to you? Yes. He will not die just now, l guess. Why so? That's nothing. l stayed with him for half an hour here. with the support of the Cinematography Service the Russian Ministry of Culture produced by 2-B-2 Studio ENTERTAlNMENT Fyodor Mikhailovitch Dostoevsky lDlOT Evgeni MlRONOV As prince Muishkin Starring Vladimir MASHKOV Lidiya VELEZHEVA Olga Budina lnna CHURlKOVA Alexei PETRENKO Vladimir lLYlN Michael BOYARSKY Alexander LAZAREV Larisa MALEVANNAYA Maria KlSELYOVA Written and directed by Vladimir BORTKO Photography by Dmitri MASS Design by Vladimir SVETOZAROV Marina NlKOLAYEVA Original music by lgor KORNELYUK Producer Valery TODORORVSKl Episode 7 Let's go, l'll drink the health of you. Has Mr. Hippolyte moved to you? Yes. He will not die just now, l guess. Why so? That's nothing. l stayed with him for half an hour here. ls it true, prince, that you said once that beauty will save the world? Yes. Gentlemen, the prince asserts that beauty will save the world But l assert that the reason he has such playful ideas is that he is in love. Gentlemen, l intend to read an article. Supper, of course, is more interesting, but... Why read? lt's time to supper now. An article? A magazine article? What have you there? You wrote it yesterday. l was writing it all day yesterday, and all night, and finished in this morning. Better not read! Don't read ------------------------------ Читайте также: - текст Тихий Дон на английском - текст Человек-дьявол на английском - текст Был отец на английском - текст Пустынный берег на английском - текст Деловые люди на английском |