Lt. Chadd, may I inquire as to the extent of your injuries,sir? -Splinter. -Sir, this man is from my division… He'll take his turn like all the rest. Well darn it, if he's not seen to now he'll bleed to death! Mr. Hornblower! It's all right, Hepplewhite, I can wait. Very well. Come on Styles, let's return to our station. Did you see me? Did you see me? Well, where were you? We carried her by boarding. I killed two. Well, one certainly. Oh, you should have been there, Horatio. You should have been. … through our Lord Jesus Christ, who at his coming shall change our vile body that it may be like his glorious body, according to the mighty working whereby he is able to submit all things to himself. Therefore,in the sure and certain knowledge of the resurrection -we commit the body of… -Davey Williams. …Davey Williams to the deep, amen. May God have mercy on his soul. Mr. Hornblower. What is it, Styles? The lads have... asked me to say they value the effort you made on Davey's part, sir. That was all. Styles! Please convey my thanks to the men. Their conduct in this afternoon's action was exemplary. Aye, aye, sir. A salute. Well, it's a start, I suppose. Bay of Biscay "Indefatigable" attacks a French food convoy. Quel bateau? Claudette, de Marseilles. Qu'est-ce-que vous emportez? Molasse Trois cent tons. -Claudette of Marseilles, sir. -Cargo? -Molasses, 300 tons. -Lt. Chadd! -Sir. -Take 6 men,board that vessel,take her into any English port you can make and report there for orders. Aye, aye, sir. Mr. Bowles, the schooner to starboard, if you please. Aye, sir. Brace hard to larboard! She's still running under colours, sir. It's not my intention to chase him across the Seven Seas. He's asked for it, Mr. Eccleston. Let him have it. Starboard bow chaser, fire! Silence! Not into the hull, darn it. Cripple her! That's better. More like it. She's hauling down her colours,sir. Well Mr. Eccleston? Marie Galante of Bordeaux, sir. Twenty-four days out of New Orleans with rice. About 200 tons, I should say. She'll sell for a pretty penny when we get her home. - How many of her crew? -Twelve at most. A prize crew of four then, I should say. Midshipman's command -Mr. Hornblower! -Sir! Take 4 men, board her. Mr. Bowles will give you our position. Take her into any English port you can -make and report there for orders. -Aye, aye, sir. Your first command. My congratulations. Today, if you please, Mr. Hornblower. I don't intend to lose any more of this convoy through your dawdling, sir! Aye, aye, sir. They've made best use of their time, sir. -Drunk as lords. -Wish we were as happy, eh? Where is your officer? Midshipman Hornblower, of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable. Good-day. This vessel is now a prize of war, Captain, under my command. A midshipman? You have no officer more senior? Sir, to the British Navy, a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command. But you are no more than a boy! You will find, sir, that even a boy in His Majesty's Navy is capable of an easy two-day run to England. Put that down, Styles. At once, do you hear? And take these men for'ard. Throw them into the fos'cle. Come along, you Frenchie. This way. Come on. -Right, move! -I am an officer. I do not go with the men. -Sir? -He goes with the rest. You, come on! The prisoners are secure, sir. Matthews, you've the longest service, I believe. -Aye sir, 18 years. -Very well. I'll rate you petty officer. Aye, aye, sir. Thank-you, sir. Get to work and clear that raffle away for-ard so we can sling the topsail yard in. -Aye, aye, sir. -Haul in the fos'cle sheets. -Aye, aye, sir. Styles, Oldroyd. -All right, all right! I'll be busy aft. And get that staysail in before it flogs itself to pieces. Well, what are you waiting for? Those were my orders. Beg 'pardon sir, but if we're to sling ------------------------------ Читайте также: - текст Я люблю тебя на английском - текст Отныне и во веки веков на английском - текст Текс на английском - текст Собачье сердце на английском - текст Стальной рассвет на английском |