for me. Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service. However, he is to remain with Captain Keene aboard Justinian. You should know, Mr. Hornblower, that I do not think much of men who let other's fight their battles for them. No, sir. But, neither will I base my opinion of an officer on hearsay. I judge a man on what I see him do, not what - others tell me he has done. -Yes, sir. Doubtless, had you been properly led, this situation would not have arisen. Captain Keene bears no blame… It's not your place to condemn him or defend him. No, sir, I meant only that what befell was outside his control. Aboard his ship, sir, there is nothing outside a captain's control -and you would do well to remember it -Yes, sir. England is at war, Mr. Hornblower. You have already cost this navy two midshipmen one injured, one dead. No one mourns Mr.Clayton's loss more than I, sir,and I resent… You resent? Darn your impudence, sir. I will not lose men to no better cause than the satisfaction of their own vanity. Whilst under my command, you will issue no further challenge, is that understood? -Aye, aye, sir. -Very well. I have it from Lt. Eccleston that those hands formerly of Mr.Simpson's division are something of an ill-disciplined rabble. -Would you concur? -Yes, sir. They are now your division. We sail to battle, Mr. Hornblower. I cannot afford to feed men who do not pull their weight. You will make them work -or you will answer for it. -Yes, sir. Division line up for inspection. Name? What's the matter with your face, Styles? Oh, he gets bi... Boils, sir, awful bad. -Have you done anything about them? -Oh yes, sir. -Well? -I've put plasters on them, sir. Very well. What's funny, Oldroyd? -Nothing, sir. -Matthews? Nothing, sir. All right, carry on. Be about your work, now. Aye, aye, sir. Break his back. Break his back. Time! Time, Styles! Five dead, pay your bets, evens or better. -Six! -Five! -Where? -There, that one's dead. -No, he ain't. Come on… -Look, yes he is, his back is broken. Oh, fuck! Who's in charge, here? -We're not on watch, sir. -No, you're gambling. This is now't but a bit of fun, sir. It's hardly what you could call gambling. There are other charges possible here, Matthews. Other charges? A member of His Majesty's forces can be charged with rendering himself unfit for service. Similarly, there could be charges of aiding and abetting, which might include you. I should consult the Articles of War. Punishment for such an offense is -flogging around the fleet,I believe. -Really, sir. I could bring charges against every man jack of you. You could be court martialed, dis-rated, flogged. By God,one more look like that from you, Styles,and I'll do it. Belay that, mate. You'd be in irons five minutes after I've spoken to Lt.Eccleston. Mr. Simpson had no argument with our sports. Mr. Simpson is no longer in charge of your division. I am. And I'll have no more of these filthy games,do you understand? The next hint of misbehaviour and you will be at the gratings. -But, sir… -I've said it and I mean it! After this, I want to see you in the dogwatches, sky-larking on deck, not skulking in the cable tiers like a lot of darn Frenchmen. Are you going to tell Mr. Eccleston? No, not this time. I'm giving you a chance to prove yourselves worthy of my trust. Aye, sir. Right, now. Get rid of those rats there. Styles, get your face plastered up again. Matthews, coil these cables down properly before the boatswain sees it. Oldroyd, it was six. Hands to quarters! Hands to quarters! Enemy ship to larboard! -Fire as they bear, Mr. Eccleston. -Aye, sir. Fire! Lay us alongside, Mr. Bowles. We can carry this action by boarding her. Hard a larboard! Styles,help me get him to the surgery! Come on, Davey. -This man needs help. -I'll tend to him presently. ------------------------------ Читайте также: - текст Белый плен на английском - текст Звездный Крейсер Галактика - Сезон 2 на английском - текст Чёрная роза - эмблема печали, красная роза - эмблема любви на английском - текст Судья Дредд на английском - текст Перегон на английском |