hombres. Only in the hottest years this happens. And this year, it grows hot. We begin finding our men. We found them sometimes without their skin... and sometimes much, much worse. El que hace trofeos de los hombres... means "the demon who makes trophies of man." What you gonna try next, cheese? Hey, Dutch. Dutch! Shit! Aah! I got you, you mother! I got you! I'm coming! Mac! Mac! Get Ramirez to the chopper. Hold it. I'm going after Mac. That's not your style, Dillon. I picked up bad habits from you. Get your people the hell out. You can't win this, Dillon. Maybe I can get even. Dillon. Just hold onto that damn chopper. Ohh! Ohh! He's busted up pretty bad, Major. I can make it. I can make it. Get the radio. Forget the rest. Ohh! Come on, Poncho. Ahh! Ahh! Long Tall Sally... she's built sweet! She's got everything... that Uncle John need. Oh, baby. Oh, baby. I'm gonna have me some fun. I'm gonna have me some fun. I'm gonna have me some fun. I'm gonna have me some fun. I'm gonna have me some fun. Turn around. Over here. Over here. Mac? Shh. Out there. Past them trees. You see it? I see you. I see it. Yeah... I see it. You know, we can get this thing, Mac. You work your way down there toward him. I'll get in back of him, flush him toward you. When I flush the son of a bitch, you nail him. I got a score to settle. We've both got scores to settle. Vamos! Vamos! Come on! Quickly! Hurry up! Don't. Leave it. It didn't kill you because you weren't armed. No sport. Mac. Mac. Anytime. Aaaah! Aaaaah! Aaaaah! Let's go. Ahh. Billy! Billy, let's go! Dame I'arma! Dame I'arma! Give me the weapon! Dame la mano! Aaaaaah! Aah! No! Run! Run! Go! Get to the chopper! Yaaah! Oh, shit! He couldn't see me. Arrrr! Ahhhh. Aaaaah! Arrrr! Rrrrr. Arrrr! Bleed, bastard. Arrrr! You're one ugly motherfucker. Arrrr! Arrrr! Bad idea. Arrrr! Arrrr! Come on. Come on! Do it! Do it! Come on. Come on! Kill me! I'm here! Kill me! I'm here! Kill me! Come on, kill me! I'm here! Come on, do it now! Kill me! What the hell are you? What the hell are you? Ha ha ha ha ha ha ha. Ha ha ha ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha ha ha! OK! Did you get it? What the... My God!- You're looking good, Dutch. - It's been a long time, General. Come on inside. 18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide from this charming little country. We've got a transponder fixed on their position... about here. This cabinet minister, does he always travel on the wrong side of the border? Apparently, they strayed off course. We're fairly certain they're in guerrilla hands. So why don't you use the regular army? What do you need us for? Cos some damn fool accused you of being the best. Dillon! You son of a bitch! What's the matter? The CIA got you pushing too many pencils? Huh? - Had enough? - Make it easy on yourself, Dutch. - Never did know when to quit. - Damn good to see you, Dutch. - What is this fucking tie business? - Forget about my tie, man. I heard about that job you pulled off in Berlin. Very nice, Dutch. - Good old days. - Yeah, like the good old days. - Then how come you passed on Libya? - That wasn't my style. You got no style, Dutch. You know that. Come on. Why'd you pass? We're a rescue team, not assassins. Now, what we gotta do? That cabinet minister is important to our scope of operations. A couple of our friends are about to get squeezed and we can't let that happen. We need the best. That's why you're here. - Go on. - Simple setup. One-day operation. We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back. - What do you mean, "we"? - I'm goin' in with you, Dutch. General, my team always works alone. You know that. I'm afraid we all have our orders, Major. Once you reach your objective, Dillon will evaluate the situation and take charge. * Gonna tell Aunt Mary ------------------------------ Читайте также: - текст Лиса и заяц на английском - текст Злодей на английском - текст Альф на английском - текст Раба любви на английском - текст Полуночный ковбой на английском |